Когда Артур подошел и остановился, клерк извлек закопченный фонарь с когда-то сломанной и скверно починенной ручкой – извлек прямо из столешницы, как и тот, наверху, – и Артуру показалось, что пальцы клерка в самом деле входили в красное дерево.
– Штромовой фонарь, масляный, самозаправляющийся, одна штука…
– Штормовой, вы хотели сказать? – вырвалось у Артура.
– У меня в гроссбухе написано «штромовой», – ответствовал клерк. – Поторопись, не то от команды отстанешь. Иди по рельсам, которые увидишь позади стола. Услышишь свисток – сойди с путей.
– Но этот штормовой… то есть штромовой фонарь… он же сломан, – сказал Артур.
– Они все сломаны, – вздохнул снабженец. И указал рукой на фонари по концам стола, точно такие же, как и тот, что достался Артуру. – Таков, знаешь ли, замысел. Осмеливаюсь полагать, наш государь и повелитель занят слишком важными делами, ему не до того, чтобы фонари какие-то чинить. И потом, жаловаться бесполезно. Я однажды попробовал… сам видишь, чем кончилось.
Артур недоуменно смотрел на него, и клерк пояснил:
– Пошел на понижение, неужели не заметно? Я был на добрый фут выше ростом и служил делателем четвертого класса, когда у меня хватило глупости пожаловаться на плохое качество штромовых фонарей. Ну и… спасибо хоть на том, что в Яму не отправили. Иди давай, пока еще чего хорошего не случилось!
– Как твое имя? – спросил Артур.
Ему показалось, что знакомство с этим клерком может быть небесполезно. По крайней мере, тот хоть говорил что-то о Мрачном Вторнике и о Яме…
– Имя?.. Клерк-снабженец двенадцать пятьдесят два, вот и все. Ладно, топай давай, пока надсмотрщика нам на головы не нанесло! За мой стол – и дальше по рельсам!
Артур повернулся идти, высоко держа дымящий фонарь. Но прежде чем туман поглотил его, клерк за столом кашлянул. Артур оглянулся.
– Матиас. Так меня звали когда-то, – пробормотал нумерованный снабженец. – Я не знаю, кто ты такой, но что-то меня подталкивает – надо тебе сказать… Короче, удачи тебе в Яме. Удача тебе там ох как понадобится…
Глава 6
В тылах снабженческого стола действительно обнаружилась железнодорожная ветка. До нее было не более десяти ярдов, но из-за тумана Артур заметил ее, только споткнувшись о первый рельс. Нагнувшись и посветив фонарем, он увидел, что рельсы сделаны из какого-то тусклого металла, смахивающего на бронзу. Колея же оказалась весьма широкой – футов восемь, не меньше, – и мальчик невольно подумал, что в его родном мире такой колеи, пожалуй что, и не найдется. Шпалы, по которым были проложены рельсы, выглядели не деревянными и не бетонными, а скорее каменными. Щебенка же под шпалами и в промежутках состояла из какого-то странного материала, по виду и цвету больше всего похожего на деревянные обломки, только материал этот был гораздо тверже и тяжелей дерева. Артур про себя решил, что на щебенку пошел какой-то пористый камень.
Насколько он помнил, такая отсыпка называлась «балласт». У Боба был дядя девяноста четырех лет от роду по имени Джаррет (соответственно, приходившийся Артуру двоюродным дедом). Так вот, этот дедуля проработал всю жизнь на железной дороге и считал своим долгом обучить внучатых племянников правильной терминологии во всем, что касалось поездов и железных дорог. У него даже имелись записи звуков, издаваемых разными типами паровозов, и внуки в добровольно-принудительном порядке их слушали.
Однако, к сожалению, дедушка Джаррет был далеко. Некого было расспросить об этой странноватой дороге, не у кого выяснить, в каком направлении по ней следует идти… Рельсы тянулись влево и вправо, тут же пропадая в волнах непроглядного смога. Артур решил получить хоть какое-то представление об окружающем, перешагнул рельсы и пошел дальше, держась под прямым углом к их направлению. Шел он, впрочем, весьма осторожно, поскольку успел убедиться: в этом малосимпатичном местечке, где практически ничего дальше собственного носа не разглядишь, на каждом шагу может подстерегать все, что угодно. От еще какой-нибудь лестницы до настоящего обрыва!
Поэтому мальчик согнулся в три погибели и все время светил себе фонарем, и, как выяснилось, не зря. В какой-то миг твердь перед ним просто исчезла, точно срезанная гигантским ножом. Струи тумана неслись и завивались вдоль отвесного края, не позволяя ничего рассмотреть внизу. И естественно, другой край Ямы пребывал далеко за пределами видимости…
Ибо Артур тотчас догадался, что перед ним был именно край Ямы. Он медленно попятился прочь и почувствовал себя более-менее в безопасности, только перешагнув дальний от обрыва рельс.
Только теперь, разобравшись с местоположением Ямы, он заметил, что дорога идет чуть-чуть под уклон. И похоже, ему полагалось двигаться именно туда. Вниз – и этим все сказано. Спускаясь вдоль рельс, он будет все глубже погружаться в незавидную жизнь подневольного работника в царстве Мрачного Вторника. С другой стороны, если он пойдет по рельсам вверх, вряд ли ему удастся избежать парового ружья… после чего, не будучи Жителем, он вряд ли долго протянет.
«Ох. Ну я и попал…»