Читаем Мракан-сити полностью

Блейк — слегка чудоковатый коп, но весьма преданный работе. Его высказывания поначалу казались несколько наивными, но впоследствии приобрели более реалистичный оттенок.

— Что если попытаться поймать всех преступников сразу? Я понимаю, вы думаете, это нереально! Но ведь никто и не пытался, вроде! — Блейк больше любил справедливость, чем деньги, а вот его шеф, наоборот, пытался совместить полезное с приятным.

— А зачем? — спросил Фернок, — Допустим, приставлю я «бы» к народному «если». Если бы могли — лейтенант подумал, как лучше ответить невероятно забавному Блейку, чтобы пораньше ребят отпустить, — Зло полезно, когда оно, сам вникаешь, в умеренном количестве. Ну, так, чтобы особо не выходило за рамки. Если накрыть всех разом, то нам, извини меня, нечего кушать будет. От голода умрем, — а затем пошла чисто философская тема, без которой, видимо, было не обойтись, — Добро не может жить без зла, Дэвид. И наша ситуация — прямое тому подтверждение. Вот так вот.

Комната для допросов.

Провинившиеся с каменными минами встали по струночке, как приказал Эсмонд, вошедший вместе с подчиненными. Он уселся на стул, досконально просканировав «голубчиков». Внимательный взгляд пленил преступников не меньше, чем сложившаяся ситуация.

— Ну, что, господа особо глупые идиоты — начал лейтенант свою песню, — Надеюсь, нет нужды объяснять условия наших, так сказать, переговорчиков? Ведь при усердном старании вину можно смягчить, у вас есть шанс отделаться малой кровью, а он предоставляется далеко не всем.

Блейку было не слишком-то приятно знать, что шеф вот так просто готов отпустить этих, по его мнению, козлов, готовых на все ради денег. Даже на распространение дури.

— За что вас взяли… — продолжил Фернок, — За такое дерьмо можно получить невероятно крупный срок. А я лично могу постараться и добавить. Мне несложно…

Один из них решился спросить:

— Что вы предлагаете? — смельчак сразу просек, что к чему. Деловитый лейтенант, думал он, наверняка, хочет подполучить от них. Какую-то выгоду, вероятно, денежную…

— Сдать урода, на которого работали — ответил Фернок, — Имя назовете — можете гулять. Пленных не держим. Поменялись правила…

— Легко — вступился самый младший из арестантов.

— Кто же он?

— Борис — ответил этот еще почти малыш. Лейтенант привстал и подошел к мальцу вплотную. Решил узнать его возраст.

— Сколько тебе?

Негодник скрывать не стал:

— Шестнадцать.

«Всего шестнадцать, и уже такое дерьмо?».

Фернок попросил Блейка вывести младшенького, точнее отпустить насовсем. Тот моментально подчинился.

— Вы нас арестуете после того, как поможем? — снова выделился старшенький, он был попрожженнее, «попрофессиональнее».

— Нет — прямо ответил лейтенант, — Смысл? Вас закроем — другие из коконов повыпрыгивают. Микробы удалить нельзя, левое занятие… — а потом суровым взглядом и жестокими словами напугал арестантов, — Но если вы еще раз попадетесь на «горяченьком», еще хоть раз обратитесь к хохлу с вопросом о заработке, то я поступлю радикально — отниму у вас самое дорогое, — он еще раз досконально просканировал их взглядом, — Жизни!

Меж тем прокурор округа Фредерик Кригер ужи прибыл на свое новое рабочее место — в Центральный департамент, и за час обставил кабинет всевозможными наградами, золотыми кубками, криминалистической литературой, справочниками, глобусами и т. д.

По первому впечатлению, произведенному на сотрудников, Фредди показался чернильной душой — этаким показательным буквоедом, для которого закон — отец и мать.

Так и было: полный благих намерений прокурор пообещал господину Пэксвеллу в самое ближайшее время «очистить атмосферу» центрального и ближайших районов от преступного засилья. Детально изучив биографию судебного обвинителя, лейтенант не усомнился, а, наоборот, доверился этому человеку.

— Такс — Кригер заметил в кабинете огромное количество всякого вида ненужностей (фантики, записочки с любовным текстом, орешки, чьи-то сломанные часики) и за полчаса до блеска вылизал помещение. Но не забыл покритиковать лейтенанта за бардак.

Внешне товарищ обвинитель был вполне хорош собой: брюнет, ростом выше среднего, тонок и строен.

— Вы так встречаете гостей? Или уборка не входит в ваши принципы?

Почувствовав ужасную неловкость, Пэксвелл поднапрягся:

— Извиняюсь. Я отдал распоряжение своим, чтобы они подмели п…

— Плохо дали! — крикнул прокурор, — Убираться надо обязательно! И желательно делать это самим, а не заставлять других! Если не умеете правильно мотивировать подчиненных, то и не беритесь! — а затем резко поспокойнел, — Предоставьте воспитательскую деятельность мне. Я-то уж быстро вставлю мозги…

Профессиональный юрист отличался строгостью и фантастической воспитанностью, выработанной за несколько лет учебы в одном престижном универе Лондона. Сам он на сто процентов английский джентльмен, всего полгода назад перебиравшийся в Штаты. Однако за столь короткое время ему удалось не просто улучшить репутацию «принципиального и неподкупного борца», но и подняться, что говорится, ввысь! Достичь максимального уважения к своей загадочной персоне!

Перейти на страницу:

Похожие книги