Читаем Мститель полностью

Прежде чем Салтэр снял свои роговые очки, он долго рассматривал эту бумагу. Он прочел ее медленно, и Энди показалось, что он взвешивает каждое слово. Он даже перелистывал страницы назад и прочел их вторично. Прошло уже более 15 минут в глубоком молчании, прерываемом лишь вздохами мистера Салтэра. Энди проявил нетерпение, ибо он вспомнил о Стэлле, ожидающей его внизу.

- Ах! - Мистер Салтэр медленно положил бумагу на стол. - Дух, витавший в этой долине теперь изгнан. Величайший из всех злых духов, преследовавших нас, исчез, доктор Маклэд!

Энди не понял сразу и, заметив его смущение, мистер Салтэр сказал:

- Я подразумеваю Селима. Здесь он разоблачен во всей величине своей подлости. Он торговал душами, разбивал сердца и играл жизнью людей. - Мистер Салтэр барабанил пальцами на рукописи.

Энди вдруг увидел необычайный блеск в глазах мистера Салтэра, его лицо вдруг потеряло худобу и морщины сгладились. По-видимому, мистер Салтэр нажал незаметно потайной звонок, так как Тиллинг вдруг появился у дверей.

- Принесите мне бутылку портвейна с зеленой печатью.

Когда слуга удалился, мистер Салтэр продолжал:

- Доктор, вы можете торжествовать… вы вышли из этой борьбы еще большим победителем, чем тогда, когда положили бы свою руку на плечо Эбрэгема Селима. Мы должны отпраздновать вашу победу.

- Мне очень жаль, но я не могу дольше оставаться… мисс Нельсон ждет меня внизу в моем автомобиле.

Мистер Салтэр вскочил, вдруг побледнел и вынужден был опять сесть на кровать.

- Я очень огорчен этим, - сказал он, задыхаясь от волнения. - Очень нехорошо с моей стороны, что я заставил ее ждать у входа. Тем паче неприлично с вашей стороны, что вы мне ничего об этом не сказали. Пожалуйста, приведите ее сюда!

Энди спустился вниз и сказал Стэлле:

- Ты чуть не погубила его. Известие, что ты ждешь меня в автомобиле, очень расстроило его. Он мне совсем не нравится, у него печальный вид.

Между тем мистер Салтэр немного успокоился. Он смотрел, как Тиллинг разливает драгоценное вино по бокалам.

- Простите, что я не могу подняться, - сказал улыбаясь мистер Салтэр, когда Стэлла вошла с Энди. - Итак, мисс Нельсон, вы лечили человека, который совершил нападение на мой дом?

- Разве Энди вам все рассказал? - смущенно спросила она.

- Нет, Энди мне ничего не говорил. Знаете что, мисс Нельсон, лучше выпьем с вами по бокалу вина! Нет? Это вино было старым уже тогда, когда ваш отец был еще ребенком.

Он поднял бокал и выпил за здоровье мисс Нельсон.

- А что станет теперь с мисс Мэстэр?.. или миссис Бонзор? - спросил он.

- Она не останется в Лондоне. Она созналась в тяжелом преступлении… Но оно было совершено уже давно и ненаказуемо в силу давности. Некоторые симптомы указывают на то, что эта многократно венчавшаяся дама хочет в четвертый раз связать себя узами Гименея.

- Бедная женщина! Бедная обманутая душа!

Энди не ожидал, что мистер Салтэр выразит свои

симпатии миссис Бонзор.

- Она не так уж бедна, как вы думаете, - ответил Энди. - Скотти, выдающийся специалист, оценивает ее драгоценности в 150 тысяч фунтов. Кроме того, она владеет большой недвижимостью в Америке. Я, собственно говоря, явился к вам, чтобы поговорить о Джоне Северне. Не знаете ли вы, где он находится? Я более чем убежден, что Эбрэгем Селим использовал этот необычайный брак для своих корыстных целей.

- Конечно! Селим сообщил мистеру Северну, что его жена якобы умерла в Америке. Поэтому Северн женился вторично и, насколько я знаю, имеет детей. У Селима было доказательство двоеженства мистера Северна и, заодно, незаконнорожденности его детей, чем он воспользовался для вымогательства крупных сумм. Договор, заключенный между ними, был только обманом. Селим не выплачивал моему другу ни шиллинга, он только погасил его старый долг. Об этом также указано намеком в показаниях миссис Бонзор. Но зато Селим наложил на него кошмарную тяжесть и в течение многих лет он изощрялся в новых методах для того, чтобы замучить его. Вы, доктор, видите, что я откровенен с вами. Я знал о Северне больше, чем вам тогда сообщил.

- Я в этом нисколько не сомневался, - с улыбкой заметил Энди.

- А вы, мисс Нельсон, тоже сбросили с плеч тяжесть, но зато вы кое-что нашли.

Мистер Салтэр переводил свой взгляд с Энди на Стэллу: «Все исполнится так, как я надеюсь», - выражал его взгляд.

Вскоре они попрощались с ним.

После обеда Энди лег отдохнуть, но как только наступили сумерки, он отправился в рабочий кабинет Мэрривэна. Он пробыл там всю ночь. Она прошла в полной тишине, на рассвете он вдруг заметил Стэллу с каким-то предметом в руках. Энди спрятался, но, к своему удивлению, она прямо подошла к двери и постучала.

- Я принесла тебе кофе с бутербродом. Бедный Энди, ты наверно ужасно устал!

- Откуда ты узнала, что я здесь?

- Я только догадалась об этом. Увидев, что ты не явился к нам вечером, я поняла, что ты опять сторожишь духов.

- Вот чудная девушка! Я нарочно тебе не говорил этого.

- Не заподозрил ли ты чего-нибудь плохого, когда увидел меня так рано приближающейся к дому Мэрривэна? - Она потянула его за ухо. - Ты ведь ничего не заметил этой ночью?

- Ничего.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека приключений продолжается…

Похожие книги

Адвокат. Судья. Вор
Адвокат. Судья. Вор

Адвокат. СудьяСудьба надолго разлучила Сергея Челищева со школьными друзьями – Олегом и Катей. Они не могли и предположить, какие обстоятельства снова сведут их вместе. Теперь Олег – главарь преступной группировки, Катерина – его жена и помощница, Сергей – адвокат. Но, встретившись с друзьями детства, Челищев начинает подозревать, что они причастны к недавнему убийству его родителей… Челищев собирает досье на группировку Олега и передает его журналисту Обнорскому…ВорСтав журналистом, Андрей Обнорский от умирающего в тюремной больнице человека получает информацию о том, что одна из картин в Эрмитаже некогда была заменена им на копию. Никто не знает об этой подмене, и никому не известно, где находится оригинал. Андрей Обнорский предпринимает собственное, смертельно опасное расследование…

Андрей Константинов

Криминальный детектив