Читаем Мститель, или Охотник за головами полностью

- Нет, здесь не к чему придраться, - сказала она, когда Лесли кончила читать. - Неужели нужно будет пойти на осмотр трупа? Я не перенесу этого, нет, нет!

Лесли с удивлением смотрела на когда-то гордую и самоуверенную женщину.

Анита Беллини вскоре овладела собой.

- Если бы каждый получал по заслугам, Питер Дэйлиш был бы теперь арестован. Этот человек ненавидел Дрэз, это ты знаешь, Джэн. Он даже угрожал ей, я могу доказать это… Я надеюсь, что мы расстанемся все-таки хорошими друзьями, мисс Могэн, - уже любезнее продолжала она, - я сделаю для вас все, что будет в моих силах. Не можете ли вы мне рассказать что-нибудь из того, что не попадет в вечерние газеты?

- Нет, - коротко ответила Лесли.

До ухода обеих дам она нашла возможность сказать леди Райтэм пару слов наедине.

- Не говорите никому об ожерелье и о камне, найденном в руке Дрэз. Или вы уже что-нибудь сказали принцессе по этому поводу?

- Вы можете быть уверены, что я об этом никому не скажу, даже принцессе Беллини.

Около двенадцати Лесли была у Скотленд-Ярда. Поднимаясь по лестнице, она столкнулась с Дэйлишем, выходившим на улицу.

- Я доказал свою полную непричастность к этому делу, - весело сказал он. - Ваш сыщик, по-видимому, очень тщательно осмотрел мою комнату. Меня он тоже обыскивал. Между прочим, Белинда вам кланяется.

- Белинда? Ах, эта маленькая Елизавета? Как гадко с моей стороны! Я совсем позабыла о ней!

- Но она вас не забыла, - засмеялся Питер и, попрощавшись, вышел на улицу.

Лесли нашла мистера Колдуэлла в его большой, роскошно меблированной конторе. Недокуренная сигара торчала у него в углу рта, мохнатые брови были сосредоточенно сдвинуты.

- Я только что хотел позвонить вам. После разговора с этим человеком, которого вы так цените, я пришел к заключению, что он совершенно непричастен ко всему этому делу.

- Человек, «которого я так ценю», вероятно Питер Дэйлиш, не так ли? - спокойно спросила Лесли. - Вы приписываете мне некоторые чувства.

Она подала Колдуэллу запротоколированные показания леди Райтэм. Он внимательно прочел их и положил бумагу в ящик стола.

- Вы рассказали принцессе Беллини о камне, найденном в руке Дрэз?

- Конечно, нет. Почему вы спрашиваете?

Он зло усмехнулся.

- Я так и думал. Пять минут тому назад ее высочество вызывала меня к телефону и сказала, что она читала в одной из газет, что при трупе были найдены большие ценности. Но такой заметки в газете быть не может, потому что, кроме нас, никто о находке не знает. Кроме того, она намекнула на то, что вы этот слух подтвердили.

Лесли удивленно покачала головой.

- Эта женщина быстро работает. Что же вы ей ответили?

- Я сказал ей, что при Дрэз, действительно, было найдено много денег. Она была сильно разочарована.

Затрещал телефон. Колдуэлл снял трубку.

- Ламбетская полицейская станция сообщает, что нашлись кое-какие улики. Так как дело касается вашего Питера, надо узнать, в чем дело, - сказал он, кончив разговор по телефону.

Лесли твердо взглянула на него.

- Если вы еще раз назовете его «моим Питером», я наговорю вам дерзостей, мистер Колдуэлл.

Он провел рукой по лбу.

- Я не знаю, каким образом я пришел к этому выводу, но… у вас с ним есть что-то общее.

Лесли заметила в углу комнаты два больших новых чемодана, оклеенных этикетками океанского пароходного общества.

- Они принадлежали Дрэз. Нам придется по возвращении осмотреть их содержимое.

Такси высадило их на углу Северэл-стрит, где их уже ждали полицейский комиссар этого района и сыщик.

- Покажите-ка еще раз бумажку, - сказал Колдуэлл.

Лесли сгорала от любопытства. Инспектор вытянул из записной книжки грязную бумагу. Колдуэлл прочел написанное и передал бумагу Лесли Могэн.

Письмо, или вернее, донос был написан карандашом, очень неуверенным почерком.

«Дэйлиш прячет свой револьвер под полом своей спальни, сразу у дверей».

- Откуда у вас эта записка? - спросил Колдуэлл.

- Ее принес нам какой-то мальчишка с улицы. Его будто бы послал какой-то господин и подарил ему за выполнение этого поручения пару медных монет. Я решил сразу известить вас об этом, мистер Колдуэлл.

Они подошли к дому миссис Инглеторн. Дверь сразу открыла сама хозяйка. На этот раз она была хорошо и чисто одета и встретила нежданных гостей очень любезно.

- Да, мистер Дэйлиш только что вернулся домой. Я его сейчас позову.

- Нет, спасибо, мы зайдем к нему наверх.

Колдуэлл поднялся по лестнице и постучал.

- Войдите.

Через плечо Колдуэлла Лесли заглянула в комнату и увидела Питера Дэйлиша, сидевшего за столом. Перед ним лежал новый пакет конвертов. Он повернулся на стуле и наморщил лоб.

- Алло! - удивленно сказал он. - Вы хотите еще раз допросить меня?

Колдуэлл окинул взглядом комнату.

- Мне донесли, что вы спрятали здесь под полом револьвер. Разрешите еще раз обыскать комнату?

- Пожалуйста.

Колдуэлл направился к двери, поднял угол ковра и сразу увидел сломанную доску; подняв ее, он всунул руку в образовавшуюся щель между досками и вытянул длинный черный браунинг. Питер побледнел.

Но Колдуэлл этим не ограничился. Он снова нагнулся и, тщательно обыскав отверстие, вытащил маленький пакетик, завернутый в тряпку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека приключений продолжается…

Похожие книги

Тихий омут
Тихий омут

Самоубийство бизнесмена Маруева выглядит очень естественно. Но сыщики из агентства «Сова» понимают, что это криминал!.. Они начинают свое следствие. Кто-то вслед за вдовой Маруева едет в Сочи. Кто-то вместе с туристами из фирмы «Дронт» летит на Камчатку. А шеф «Совы» Игорь Савенков активно работает в Москве. И везде свои опасности, свои приключения и свои улики по делу Маруева.Фирма «Дронт» была создана для скучающих бизнесменов. Их развлекали участием в опасных акциях, включая убийства и похищение людей. Тут адреналина – выше крыши!.. Маруеев был богатый человек, но при этом оказался слишком честным.А порядочные люди у нас долго не живут…

Анатолий Галкин , Ирина Волчок , Ли Лонли , Светлана Андриевская , Тамара Березинская

Фантастика / Приключения / Детективы / Криминальный детектив / Фэнтези / Криминальные детективы / Образовательная литература