Затем старушка идет, но не к могиле, а к единственной машине, припаркованной вдоль дороги.
Я откидываюсь на спинку скамейки. Я думаю, что Мия была бы именно такой женщиной, которая отдала бы любимый предмет одежды, чтобы помочь другому.
— Ты выбрал замечательную женщину, — говорю я рукаву, как будто это человек, который когда-то носил его. — И я тоже, — машина проезжает мимо со скоростью улитки. Старушка машет мне рукой, и я поднимаю руку в ответ.
Это были самые долгие полчаса в моей жизни. Но они одни из лучших. Теперь я знаю, что делать. Куда идти. Мне не нужно управлять американским синдикатом. Мне не нужно выслеживать преступников и руководить бункером. Я уже достаточно повидал на своем веку и сыграл свою роль.
Я собираюсь остепениться.
У моего брата, который отказался от сети, когда я вошел, трое детей. Может, и у меня будут, пусть они познакомятся со своими кузенами. Я научу их боевым искусствам. Тренер Малой Лиги.
К тому времени, когда серебристый «БМВ» Колетт появляется у ворот, я для себя уже все решил. Мне просто нужно начать.
Судя по резкой езде, за рулем Мия. Она едет через кладбище с сумасшедшей скоростью.
Притормози, думаю я, и встаю им на встречу.
Надеюсь, Мия не врежется в деревья.
Машина резко останавливается. Дверца открывается, и появляется Мия. Я так рад ее видеть, что даже не задумываюсь, как она себя ведет. Она вся в синяках и ее скула фиолетовая. Ярость захлестывает меня от того, что Джована дотронулась до нее.
Мия подбегает ко мне и бросается в объятия. Я крепко обнимаю ее. С ней так хорошо.
Я откидываюсь назад, чтобы рассказать Мие о своих планах, о нашей новой жизни точно так же, как рассказывала она в отеле в Нэшвилле, когда я настаивал, что моя работа важнее нашего будущего.
Но ее лицо искажено паникой.
— Садись в машину. Колетт уже хорошо чувствует себя, чтобы сесть за руль. Мы спешим.
Она тащит меня за собой за руку.
Я сопротивляюсь.
— Подожди. Я даже не поцеловал тебя! — Я не понимаю ее спешки. — Теперь мы вместе. Мы не должны ехать с Колетт, если ты не хочешь.
Мия, кажется, не слушает. Она тянет меня и затем обращает внимание на мое запястье.
— А где же твои часы? Вот почему Сэм не смог тебя найти!
Я отказываюсь двигаться.
— Мия, прекрати. Я не хочу возвращаться. Я не хочу ехать в Вашингтон. — Я обнимаю ее и снова притягиваю к себе.
На мгновение она смотрит на меня. Кажется, она поняла, о чем я говорю.
Что настало наше время.
— Джекс! — говорит она раздраженно. — Мы должны. Они собираются казнить трех «Мстителей» на камеру в течение нескольких часов.
— Значит, те выбрали не ту сторону, — говорю я. — Я вышел из игры. Я хочу уехать куда угодно с тобой.
Мия колеблется.
— Джекс, ты не понимаешь. Все пошло наперекосяк. Они отдали приказ убить Сэма и Колетт.
Глава 14
Что с Джексом?
Он стоит посреди кладбища в поношенном кардигане и пижамных штанах, отказываясь садиться в машину.
Он задумчиво осматривает окрестности.
Я снова тяну его за руку.
— С тобой что-то случилось, Джекс? Мы не можем здесь оставаться. Мы в нескольких минутах от нашего последнего известного местоположения. — Я смотрю на небо. — В любой момент может появиться вертолет или спутник.
Лицо Джекса все еще отстранено, как будто он пытается понять, что я сказала.
— Кто отдал приказ убить Колетт и Сэма? — наконец спрашивает он.
— Сазерленд, — раздраженно говорю я. — Мы думаем, что его план не сработал, и он впал в отчаяние. — Я дергаю Джекса за руку. — Не мог бы ты, пожалуйста, вернуться сюда?
Он позволяет мне отвести его к машине. Я рывком открываю дверцу и забираюсь на заднее сиденье. Я не хочу, чтобы он был далеко от меня. Что-то в нем изменилось, а нам нужно придумать план.
— Последние веяния моды? — говорит Колетт, когда Джекс садится позади нее.
Мужчина рассеянно кивает.
— С ним все в порядке? — Колетт смотрит в зеркало заднего вида. Я пожимаю плечами. — Пристегнитесь, голубки. Посмотрим, на что способна эта крошка.
— Они заметят тебя, — говорит Джекс и качает головой, как будто прочищая мозги.
— Нет, если я буду среди деревьев, — отвечает Колетт.
Она жмет на педаль газа, и машина разворачивается, чтобы вылететь обратно за ворота кладбища.
Я поворачиваюсь к Джексу.
— С тобой все в порядке?
— Да. — Он наклоняется вперед, чтобы посмотреть на экран, тот все еще мигает с предупреждением о казни Сэма и Колетт. — Как давно это появилось?
— Десять минут, — говорит Колетт. — Думаю, примерно тогда, когда Джована получила свое противоядие и начала действовать.
Она оглядывается на нас и хмурится.
— Кровь «Мстителей» льется по всему миру.
Мы летим по шоссе, и Колетт переключает экран на карту с красными пульсирующими точками.
— Поблизости никого, — говорит она, — и к нам никто не направляется. — Колетт нажимает несколько кнопок. — Но рисковать мы не будем. — Приборная панель темнеет, когда она возвращает режим маскировки.
Мы с Джексом откидываемся на спинку сиденья, когда она рванула вперед и свернула с дороги. Мы едем прямо на деревья, и она мастерски уворачивается от них, ныряя в такие просветы, в которых я не думала, что мы можем проехать.