Читаем Мудраракшаса или перстень Ракшасы полностью

28 Я уж видел ужасный тот кол пред собой,Утвержденный в земле, словно Маурьи власть;На плечах я гирлянду[74] зловещую нес,Угнетавшую сердце, как счастье врага;Звуки страшные турий[75] терзали меня,Как паденье и гибель царя моего;Но в отчаяньи том не сломился мой дух, —Видно, в прежних несчастьях он был закален.

(Приближается и осматривается. С радостью). Вот советник Ракшаса. Это он,

24 Чья преданность не умерла, хоть умер Нанда;Кто продолжает дело государя.И на земле из всех, хранящих верность.Он — преданности высочайший образец.

(Приближается). Победа советнику!

Ракшаса(вглядывается, с радостью). Друг мой, Шакатадаса, я вижу тебя, счастливо вырвавшегося из рук Каутильи! Так обними же меня!

(Шакатадаса обнимает его).

(После долгих объятий). Садись на это место.

(Шакатадаса делает вид, что садится).

Друг мой, Шакатадаса, кто же даровал такую радость моему сердцу?

Шакатадаса(указывает на Сиддхартхаку). Это он, мой дорогой друг Сиддхартхака, разогнал палачей и увлек меня с места казни.

Ракшасарадостью). Любезный Сиддхартхака, может ли это вознаградить такую услугу? Тем не менее, прими это от нас. (Снимает с себя драгоценности и отдает их).

Сиддхартхака(принимает драгоценности и падает Ракшасе в ноги. Про себя). Так приказывал мне господин. Ладно. Так и поступлю. (Вслух). О советник, я здесь впервые и не знаю никого, кому я мог бы спокойно доверить дар твоей милости. Поэтому я хотел бы, чтобы он хранился в сокровищнице советника, запечатанный этим перстнем. Когда он мне понадобится, я возьму его.

Ракшаса. Любезный, о чем речь! Шакатадаса, сделай по его желанию.

Шакатадаса. Как прикажет советник. (Увидев перстень, вполголоса Ракшасе). Советник, на печати вырезано ваше имя.

Ракшаса(смотрит. Про себя). Поистине, это перстень, который сняла с моей руки жена, чтобы смягчить свою тоску, когда я покидал город. Как он попал на руку этого человека? (Вслух). Любезный Сиддхартхака, откуда у тебя этот перстень?

Сиддхартхака. Есть в Кусумапуре некий старшина золотых дел мастеров по имени Чанданадаса. Я подобрал этот перстень у дверей его дома.

Ракшаса. Это подходит к обстоятельствам.

Сиддхартхака. Что подходит, советник?

Ракшаса. Что такую вещь, любезный, можно было подобрать только у дверей дома богатого человека.

Шакатадаса. Дорогой Сиддхартхака, на этом перстне вырезано имя советника. Советник удовлетворит тебя, даст за этот перстень гораздо больше денег, чем он стоит. Дай его сюда.

Сиддхартхака. О господин, я сочту за милость, если советник примет от меня этот перстень. (Отдает перстень).

Ракшаса. Друг Шакатадаса, ты используешь этот перстень с печатью при исполнении своих обязанностей.

Шакатадаса. Как прикажет советник.

Сиддхартхака. О советник, у меня есть просьба к тебе.

Ракшаса. Говори смело.

Сиддхартхака. Советнику известно, что, совершив неугодное презренному Чанакье, я не могу теперь вернуться в Паталипутру. Смиренно прошу советника взять меня к себе на службу.

Ракшаса. Любезный, ты радуешь меня. Я не предложил тебе этого только потому, что не знал твоих намерений. Пусть будет так.

Сиддхартхака(с радостью). Благодарю за милость.

Ракшаса. Шакатадаса, позаботься об отдыхе для Сиддхартхаки.

Шакатадаса. Слушаю. (Уходит с Сиддхартхакой).

Ракшаса. Друг мой, Вирадхагупта, докончи свой рассказ. Чувствуют ли подданные Чандрагупты плоды нашего тайного подстрекательства?

Вирадхагупта. О да, советник, они чувствуют, это стало известно.

Ракшаса. Что стало там известно, друг мой?

Вирадхагупта. О советник, вот что стало известно. Со времени бегства Малаякету Чандрагупта разгневан на Чанакью. А Чанакья, возгордившись своими блестящими успехами, еще увеличивает раздражение Чандрагупты, то и дело нарушая его приказания. Я говорю это по собственному впечатлению.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже