Читаем Мудрецы. Цари. Поэты полностью

Пророк сказал в исходе своем с последнего минбара: о, мусульмане, если я ударил кого-нибудь из вас — вот спина моя, пусть и он ударит меня… Если кто-нибудь обижен мною — пусть он воздаст мне обидой за обиду… Если я похитил чье-нибудь добро — пусть отнимет его у меня обратно… Не бойтесь навлечь на себя гнев мой— зло не в моей природе…

Пойди скажи Учкуну-Мирзе, что я прощаю ту стрелу блаженную…

Да, ата…

Да!..

Но!..

Ужели?..

<p>ПЫЛЬ! ПЫЛЬ…</p>

Учкун-Мирза! Учкун-Мирза!.. Откройте ваши глухие ворота! Откройте!.. Там мой отец лежит мертвый! Омытый на последней грушевой доске… Откройте!..

…Омытые! омытые для савана — вы только теперь стали Чистыми!

Омытые! на смертном одре — вы только стали Чистыми…

Возлежащие в пирах земных, в туях дня и ночи, при дастарханах, в утехах тела возлежащие, таящие, тратящие, жгущие свечи и во дне, а ныне лежащие лежащие лежащие на немом смертном ложе, на последней грушевой доске омываемые… омытые перед саваном…

Омытые перед саваном — вы только теперь стали Чистыми!.. да!..

Шайдилла!.. Учкун-Мирза, там мой отец ата Ибрахим лежит омытый на грушевой доске — он простил вас, он простил ту стрелу блаженную!

Учкун-Мирза, откройте ваши глухие пыльные врата сельджука!..

Учкун-Мирза блаженный!.. Откройте врата глухие беспробудные убийцы сельджука!..

Я бью кулаками о ворота, но они глухи…

Друг, друг мой — тебя уже нет, но врата твоего дома открыты…

Друг, друг мой — тебя уже нет, но врата твоего дома открыты…

Друг мой друг посмертный тебя уже нет и врата твоего дома закрыты…

Я бью обдираю обиваю кулаки о глухие пыльные ворота локайца — пастуха Учкуна-Мирзы… Друга посмертного моего отца отца отца…

Но он пасет на дальних пастбищах, на травяных одичалых лугах-джайлоо…

Но он пасет на дальних пастбищах, на травяных одичалых лугах-джайлоо…

И не знает. И не знает…

Но!..

Расцветал на дальних вешних пастбищах окот лазоревых фисташковых ягнят!..

Расцветал на дальних смертных пастбищах окот каракулевых овечьих скорых сырых слепых ягнят святых дитять!..

Расцветал краткими текучими стелющимися живыми терпкими густыми маками под ножами пастухов… под ножом пастуха Учкуна-Мирзы…

…Талые талые ай тало горлицы воспыот у родников у родников у дальних пастбищ родников!..

А! ой!..

В суфийских деревах фисташковых стоял стоял пророк

В суфийских деревах цветущих опадающих фисташковых стоял

стоял возждал пророк пророк пророк

И со дерев арчи со млечных со пахучих со смолистых сотекло

текло текло текло в уста разъятые в блаженные оленье божье

божье живое реющих джейранов мумиё целебно мумиё

И пастбище лазоревых ягнят ягнят дитять фисташковых овечьих

урожденных травяных ой уповало уповало да цвело

цвело

цвело

И пастбище барашков агнцев мятных слепых святых от ножей

локайских узких сладких истекало молодою краткой кровью

истекало истекало истекло живыми маками цвело

цвело бездумное цвело цвело

И тало тало чуя чуя дико дико горлицы кричали тало тало

у ручьев у маковых у ручейков

И горестно ступал по пастбищу кричащих горлиц

горестный пророк

И горестно ступал неся в устах святое мумиё

И со дерев арчовых долгое целебное струилось божее святое

мумиё

Но было пастбище ягнят фисташковых лазоревых

барашковых ягнят

уже мертво

Уже мертво…

…Но! я обдираю руки, кожу, пальцы о ворота глухие, а там, на пастбищах, цветут овечьи скорые фисташки цветущие фисташки!.. Там там там окот лазоревых кратких каракулевых ягнят, там Учкун-Мирза, там он устал от ножа, там он пьет айран из кашгарской косы-пиалы, там среди убитых ягнят он не знает, не знает о своем мертвом друге Ата Ибрахиме, о стреле прощенной…

И вот вы следите, как наливаются ваши чреватые стада…

И вот вы оберегаете ощупываете нежно землистыми пальцами тучные животы ваших овец, а не знаете о ваших дочерях…

И не знаете о ваших дочерях тайно наливающихся роящихся теснящихся в павлиньих тесных изорах-шаро-варах, в вольных широких занданийских бухарских одеждах, в ночных жарких слепых одеялах!..

И не знаете о ваших дочерях тайно наливающихся в широких исфаханских одеждах…

И не знаете о ваших дочерях, прибывающих, как реки вешние ночные слепые тайные…

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека «Дружбы народов»

Собиратели трав
Собиратели трав

Анатолия Кима трудно цитировать. Трудно хотя бы потому, что он сам провоцирует на определенные цитаты, концентрируя в них концепцию мира. Трудно уйти от этих ловушек. А представленная отдельными цитатами, его проза иной раз может произвести впечатление ложной многозначительности, перенасыщенности патетикой.Патетический тон его повествования крепко связан с условностью действия, с яростным и радостным восприятием человеческого бытия как вечно живого мифа. Сотворенный им собственный неповторимый мир уже не может существовать вне высокого пафоса слов.Потому что его проза — призыв к единству людей, связанных вместе самим существованием человечества. Преемственность человеческих чувств, преемственность любви и добра, радость земной жизни, переходящая от матери к сыну, от сына к его детям, в будущее — вот основа оптимизма писателя Анатолия Кима. Герои его проходят дорогой потерь, испытывают неустроенность и одиночество, прежде чем понять необходимость Звездного братства людей. Только став творческой личностью, познаешь чувство ответственности перед настоящим и будущим. И писатель буквально требует от всех людей пробуждения в них творческого начала. Оно присутствует в каждом из нас. Поверив в это, начинаешь постигать подлинную ценность человеческой жизни. В издание вошли избранные произведения писателя.

Анатолий Андреевич Ким

Проза / Советская классическая проза

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия