Читаем Мудрецы. Цари. Поэты полностью

Осел бош! кыш! я гоню тебя я швыряю в тебя кусок глины, но она распадается в пыль в прах на лету…

Дувал сыплется на меня… Осел кричит… Осел кричит… Осел кричит… Плодовый…

И стадо молчное темное глухо бьется о ломкий дувал…

И будет дувал вашей жизни вашей плоти источен червем и разъят развеян ветром!..

И сыплется глина на голову мою, и сыплются лепестки вешней груши цветущей, и шелестят лепечут лопочут китайские многолиственные карагачи, и осел кричит, и стадо сметает дувал сметает свергает сметает и оно льнет ко мне, оно дышит в меня, оно ласкает меня, сносит, уносит, лижет меня многоязыкое…

Я умираю Господь мой…

Все мои дувалы пали…

Бесшумная птица вьется длится мается с перехваченным перерезанным горлом устилает мой двор-хавли белыми белыми белыми лунными атласными перламутровыми нежными перьями… Пергаментными перьями…

Да! покидаю тело… Да, переселяюсь… Да, ухожу из тленного чапана и вхожу в вечный саван…

Да!..

Но мудрец речет а река течет…

Но мудрец речет а река течет…

Но мудрец речет как река течет…

Но мудрец речет как река течет…

Шайдилла! Ай!..

…Блаженный Будда, Ты говоришь: кто отогнал от себя всякое желание, неудержимо подступающее, стремительное, кто погубил его, иссушив его — тот монах покинет оба берега, как змея оставляет свою отжившую кожу…

Блаженный Будда, Ты говоришь: кто жаждет тех радостей, жаждет полей и добра, коней и коров, слуг и близких и жен — того побеждает грех, того сокрушают несчастья, и в его сердце вольются страданья, как вода сквозь щели в челне…

Шайдилла!.

Да!

Но…

Но мудрец речет а река течет…

Но мудрец речет как река течет…

И вот гляди — они плачут у реки?.. Иные люди… И вот гляди — они плачут у вешней вешней уходящей уходящей уходящей реки реки реки реки… А сказано: Блаженны плачущие, ибо утешатся… Да. И вот гляди — я плачу у вешней талой реки Нишапур-дарьи… Амударьи блаженной, родящей…

…Господь господь я плачу плачу у реки реки реки

Господь я плачу у реки у травянистой вечереющей реки

реки реки

Господь я плачу у пустынной у реки реки реки

у Нишапур-дарьи реки

Господь Господь уж крови вялые уж крови крови

просятся уж просятся из вен из русл из жил

Господь уж крови как курчавые как агнцы прышущие

из загона ветхого уж просятся из вешних вешних

ветхих ветхих вен моих

Господь Господь ужель остыл ужель остыл ужель остыл

Ужель Господь остыл остыл остыл остыл

Ужель? Остыл?

Но вьется льется хладно ханская форель слетая

с трепетной проливчатой рассыпчатой волны…

И вот гляди — я плачу у вешней талой реки… У уходящей…

…И кликну хладных ледяных форелей горных

И кликну снеговых форелей горных горных родниковых

ледниковых

И в реку опущу закатны очи

И в реку опущу закатны очи

Господь чего там… если все уж прожито…

Чего там… Да форели плещутся чрез горло…

И вот гляди — он плачет у высохшей у высохшей реки… У реки нагих донных сухих камней… У реки нагих песков… И вот гляди — он плачет у высохшей реки… И вот гляди — я плачу у пересохшей реки…

Русло тянется высохшей брошенной кожей жемчужной змеи… И вот гляди — я плачу у пересохшей реки… И вот гляди — я плачу и не хочу покидать берега… И где этот берег? И где тот? Когда река пересохла… Когда река пересохла… Когда река пересохла… Шайдилла!

Я умираю Господь мой… Я плачу у пересохшей реки…

Но. Но. Но. Но!..

Я бегу по берегу талой реки половодья… Я мальчик отрок половодья… О Господи да я босыми ногами чую чую чую как река наносит богатые донные уступчивые стелющиеся пески пески пески на отмели, на отмели, на отмели… на мой берег босых детских ног ног ног телячьих…

…Тот монах покинет оба берега…

А я не могу покинуть берег половодья… Да. Я бегу по берегу половодья… Шайдилла!.. Вот он — этот берег… Молодые ноги в молодых текучих льнущих песках песках песках песках… стрянут… тонут… вязнут… ликуют… бьются… бегут…

И!..

<p>ЛОВЕЦ ВОЛНЫ</p>

И!..

Я бегу по берегу половодья, я бегу вдоль волн, я бегу по отмелям сосущим живым, я вхожу в волну тугую крутую гибкую, я ловлю волну… Ловлю… Плыву в ней… Обнимаю ее… Держу руками… Плыву в ней… Держу ее…

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека «Дружбы народов»

Собиратели трав
Собиратели трав

Анатолия Кима трудно цитировать. Трудно хотя бы потому, что он сам провоцирует на определенные цитаты, концентрируя в них концепцию мира. Трудно уйти от этих ловушек. А представленная отдельными цитатами, его проза иной раз может произвести впечатление ложной многозначительности, перенасыщенности патетикой.Патетический тон его повествования крепко связан с условностью действия, с яростным и радостным восприятием человеческого бытия как вечно живого мифа. Сотворенный им собственный неповторимый мир уже не может существовать вне высокого пафоса слов.Потому что его проза — призыв к единству людей, связанных вместе самим существованием человечества. Преемственность человеческих чувств, преемственность любви и добра, радость земной жизни, переходящая от матери к сыну, от сына к его детям, в будущее — вот основа оптимизма писателя Анатолия Кима. Герои его проходят дорогой потерь, испытывают неустроенность и одиночество, прежде чем понять необходимость Звездного братства людей. Только став творческой личностью, познаешь чувство ответственности перед настоящим и будущим. И писатель буквально требует от всех людей пробуждения в них творческого начала. Оно присутствует в каждом из нас. Поверив в это, начинаешь постигать подлинную ценность человеческой жизни. В издание вошли избранные произведения писателя.

Анатолий Андреевич Ким

Проза / Советская классическая проза

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия