Читаем Муфта, Полботинка и Моховая Борода (книга 3, с иллюстрациями) полностью

— Начинать надо со зверей попроще, — поддержал мысль Моховой Бороды Полботинка. — Ну, например, с дождевых червей. И когда у тебя уже получится дождевой червяк, ты постепенно перейдёшь к более сложным зверям. Я лично ничуть не удивлюсь, если в конце концов тебе удастся нарисовать даже кенгуру.

Но Муфта безнадёжно махнул рукой.

— Да перестаньте вы, — сказал он. — Для меня время учёбы давно прошло и не стоит меня утешать.

И он громко всхлипнул.

Тут Полботинка подошёл к Муфте и дружески похлопал его по плечу.

— Не огорчайся, дружище, — сказал он бодро. — Художника из тебя не получилось, это верно, но зато ты настоящий поэт. И если захочешь, сможешь поэтически воспеть как дождевого червя, так и кенгуру.

— Это верно, — сказал Муфта, слегка повеселев. — Честно говоря, я об этом совсем забыл. Но с другой стороны, и стихи не принесли мне особой славы.

— Да оставь ты, наконец, эти разговоры, милый Муфта! — рассердился Моховая Борода. — Мало славы свалилось на наши головы? Слава поджимает нас со всех сторон. Одно утешение, что хотя бы здесь, в номере «люкс», можно от неё отдохнуть.

Едва Моховая Борода успел это сказать, как на письменном столе резко задребезжал телефон. Звонок прозвучал настолько неожиданно, что накситралли вздрогнули. И растерянно посмотрели друг на друга.

— Вот тебе раз! — проворчал Полботинка. — Звенит, как колокольчик у козы на шее.

— Не будем снимать трубку, — сказал Моховая Борода. — Ничего хорошего из этого не выйдет.

— Шесть… семь… восемь… девять… — считал Полботинка телефонные звонки.

— И кто бы это мог нам звонить? — удивился Муфта. Моховая Борода пожал плечами.

— Тринадцать… четырнадцать… пятнадцать… — продолжал считать Полботинка.

Звонивший проявлял упорство, не клал трубку.

— Восемнадцать… девятнадцать… двадцать…

— Может, ошиблись номером? — выразил надежду Муфта. Моховая Борода пожал плечами.

— Двадцать четыре… двадцать пять… двадцать шесть… двадцать семь… — считал Полботинка.

И тут у накситраллей не выдержали нервы. Почти разом они протянули руки к телефону.

Полботинка оказался проворнее всех и схватил трубку.

— Алло!

— Алло-о! — произнёс нежный женский голос настолько громко, что Муфта и Моховая Борода тоже услышали его. — Это комната накситраллей?

Выходит, номер набрали правильно.

— Не комната, а двухкомнатный номер «люкс» с тремя медведями, — важно ответил Полботинка. — Откуда говорят?

— Я говорю отсюда, снизу, из холла гостиницы, — сказала незнакомка. — Дело в том, что мне обязательно, непременно и причём сейчас же необходимо встретиться с вами.

— По какому вопросу? — Полботинка пытался сохранить официальный тон.

— По очень важному вопросу, — прозвучало в ответ.

Полботинка растерянно посмотрел на Муфту и Моховую Бороду, но и они были совсем обескуражены.

— Кто это? — прошептал Моховая Борода.

И Полботинка тут же, но далеко не шёпотом, сказал в трубку:

— А кто вы, собственно, такая? — вопрос прозвучал не слишком вежливо, но незнакомка, казалось, ничуть не обиделась.

— Я сейчас поднимусь к вам, — сказала она, — тогда вы сами увидите.

Дзинь… И в трубке зазвучали короткие гудки.

— Алло! — кричал Полботинка. Короткие гудки продолжались.

— Положи трубку, — сказал Муфта.

— Сейчас она явится сюда, — произнёс Моховая Борода.

А Полботинка сказал:

— Подождём.

Ждать пришлось недолго, через несколько минут в дверь постучали.

— Войдите! — крикнул Полботинка.

И незнакомка вошла в комнату.

Это была дама средних лет, хорошо одетая и явно следившая за своей внешностью. У неё было приятное лицо, и оно, пожалуй, было бы ещё приятнее, если бы не слишком яркая косметика. В ушах тонко звенели золотые серьги, пальцы были унизаны кольцами с драгоценными камнями, а на запястьях сверкали затейливые браслеты.

— Здравствуйте, мои маленькие друзья, — сказала незнакомка, любезно улыбаясь. — Я увидела у подъезда гостиницы вашу машину и, конечно, сразу догадалась, где вас искать.

В ответ на неуклюжее приглашение Муфты она села в кресло, некоторое время разглядывала трёх медведей и, наконец, добавила с оттенком грусти:

— Если хотите знать правду, я одинокий человек.

— О-о! — сочувственно воскликнул Муфта. — Я тоже был одинок и прекрасно знаю, как это омрачает душу. Скажите, вы пишите себе письма?

Дама отрицательно покачала головой.

— Нет, — сказала она. — В принципе я, конечно, не против писем, но давайте будем откровенны. Это больше подходит школьникам и писателям. К тому же буквы, в конце концов, всегда только мёртвые знаки. Я же тоскую по живому слову. Мне нужна беседа, мои милые, и, по правде говоря, именно поэтому я сюда пришла.

— Ах, значит, вы пришли просто побеседовать? — удивился Моховая Борода.

— Ну не только за этим, — продолжала дама. — Если быть откровенной до конца, то я пришла сюда в надежде найти постоянного собеседника. У меня долго была собачка, прелестное создание, но недавно её жизнь угасла от старости. И вот я пришла посмотреть, может быть, кто-нибудь из вас сможет мне заменить её?

— Заменить собаку… — в замешательстве пробормотал Моховая Борода.

— Вот именно, — лукаво и в то же время очень мило улыбнулась дама. — В этом-то всё дело.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей