Бледное лицо дамы выразило живейшее удивление, глубоко посаженные черные глаза блеснули.
– Авраама де Порту? Нашего земляка? Боже мой, как неожиданно! – она внимательно всматривалась в меня, словно отыскивая сходство с моим отцом. Видимо, сходство это, в конце концов, было ею найдено, потому что тонкие губы дрогнули в подобии улыбки. Она ласково пожала мне руку чуть выше запястья. – Добро пожаловать в наш дом, уважаемый господин де Порту. Я действительно хорошо помню вашего отца, благородного человека и доброго друга.
От осмотра, вполне бесцеремонного, я почувствовал себя весьма неловко.
– И, представьте себе, дорогая, – оживленно продолжил господин Лакедем, – именно он защитил сегодня нашу дочь от уличных негодяев! Перст судьбы! Господин... э-э... Господин Портос, – обратился он ко мне, – позвольте представить мою жену, госпожу Сюзанну Лакедем.
– Весьма рад, сударыня, – пробормотал я, отвешивая поклон почтенной даме.
Все это время Рашель стояла молча, переводя растерянный взгляд с отца на меня и обратно.
– Как странно... – промолвила она после того, как господин Лакедем представил меня ее матери. – Вы можете мне не верить, сударь, но с первого же взгляда ваше лицо показалось мне знакомым. Хотя, в отличие от моих родителей, я никогда не видела вашего отца и не могу судить, насколько вы с ним похожи...
Эти слова вызвали почему-то у хозяина дома неодобрительную гримасу.
– Собственно говоря, дорогие мои, я хотел лишь представить вам господина Портоса и еще раз поблагодарить его – в вашем присутствии, – сказал он сухо. – Надеюсь, вы присоединитесь к моему приглашению и подтвердите, что отныне двери нашего дома открыты для господина Портоса в любое время.
– Ну, разумеется! – подхватила госпожа Лакедем. – Прошу вас, молодой человек, мы будем очень рады видеть вас в нашем доме. Я мечтаю услышать о нашем старом друге, вашем отце. Надеюсь, он в добром здравии?
Я хотел было сказать, что мой отец мертв, но заметил предостерегающий взгляд Лакедема. Видимо, ростовщик не желал расстраивать супругу и дочь печальным известием о гибели старого знакомого. Я молча поклонился.
– Ну-с, более я вас не задерживаю, – сказал Исаак Лакедем. На губах его вновь появилась любезная улыбка, но в голосе послышались повелительные интонации. – Мне нужно сообщить еще кое-что нашему гостю. Боюсь, эти вещи скучны для женского слуха. Кроме того, дорогая, – обратился он к жене, – ты весь день чувствовала себя не очень хорошо. А вам, Рашель, давно пора быть в постели.
Обе женщины тотчас оставили нас, на прощанье еще раз поблагодарив меня. После их ухода Лакедем несколько раз прошелся передо мной, погрузившись в глубокую задумчивость. Я молча наблюдал за ним. То, что сейчас, наконец-то, будет раскрыта тайна убийства моего отца, будоражило мое воображение. Только правила приличия удерживали меня от того, чтобы поторопить моего хозяина. Но он все мерил шагами комнату, опустив голову так, словно что-то отыскивал в полу. Руки его были сцеплены за спиною, плечи по-птичьи приподняты. Так прошло не менее десяти минут. Наконец, господин Лакедем остановился и коротко взглянул на меня.
– Друг мой, – сказал он негромко, – этот рассказ касается, в основном, прошлого. Не только прошлого вашего отца, не только моего прошлого – хотя оно, как я полагаю, интересует вас в наименьшей степени. Прежде, чем начать, я хочу задать вам несколько вопросов.
Я выразил согласие кивком.
– Что вы знаете о своем происхождении – кроме, разумеется, вашей принадлежности к фамилии де Порту? Что успел рассказать вам ваш отец и мой старый друг? – с этими словами старый ростовщик пододвинул свое кресло ближе к моему и сел напротив. Взгляд его, казалось, стремился проникнуть мне в душу, и мне это не понравилось. Я не собирался разговаривать с этим человеком на столь болезненную тему, как мое происхождение, – несмотря на то, что он был старым знакомым моего несчастного отца. Но, с другой стороны, не ответив ему на вопрос, я не мог рассчитывать на его откровенность.
Господин Исаак Лакедем откинулся на спинку кресла. Видимо, мое молчание он истолковал по-своему.
– Я понимаю, что вы мне можете не доверять, – сказал он. – Это ваше право. На вашем месте я, скорее всего, тоже был бы осторожен. Хорошо. Пожалуй, я сам расскажу вам обо всем, ничего не спрашивая. Но чем меньше я буду знать о том, что именно вам известно, тем больше мне придется рассказывать. Уверены ли вы, что готовы всю ночь просидеть в этом кресле, слушая старика, излагающего давние и, возможно, малоинтересные вам истории? – последние слова господин Лакедем произнес с нескрываемой иронией.