Читаем Муссон полностью

Шейхи Соара явились в шатер, где в ту ночь уложили Дориана, собрались вокруг носилок и потребовали, чтобы Дориан рассказал им все до последней подробности о битве у перевала Быстрой Газели. Они перебивали его восклицаниями, изумляясь, когда Дориан говорил, как именно погиб каждый из воинов Соара, и отцы и братья погибших рыдали от гордости.

– Видит Аллах, Хасан был счастлив погибнуть в таком сражении!

– Бог свидетель, Салим был настоящим мужчиной!

– Аллах приготовит место в раю для моего сына Мустафы!

Все они горели жаждой мести, потому что только кровь могла стать искуплением за кровь. Они плевали в песок и клялись отплатить Зейну аль-Дину и туркам. И Дориан в сердце клялся в том же.

Каждый день и каждый вечер все то время, пока армия стояла у Гхайл-Ярнина, они возвращались в шатер и уже сами поправляли Дориана, если он упускал какую-то деталь, и просили припомнить каждый удар и каждый выстрел, а в особенности то, что именно каждый из воинов Соара сделал и сказал перед смертью.


От Гхайл-Ярнина армия двинулась на север, делая очередной переход на долгом пути к Маскату. У каждого колодца и горного перевала к ним присоединялись новые племена – из Балхафа и Афара, Байт-Катира и Харасиса, так что к тому времени, когда они подошли к Мукайбару, набралось уже пятнадцать тысяч копий. Армия принца теперь представляла собой могучее войско, растянувшееся по пустыне на десять миль.

Батула шепотом рассказывал историю обращения Дориана в истинную веру своим друзьям. Но ни один араб не в состоянии был хранить секрет, а тем более такой необычный, и вскоре об этом говорили у каждого костра; воины повторяли пророчество древнего святого Таймтайма, потому что многие читали его текст на стенах древней гробницы. Они бесконечно обсуждали это и клялись именем Господа, что аль-Салил – как раз тот самый сирота, о котором гласило пророчество, и что с ним их победа просто неизбежна.

Прежде чем наступит следующий Рамадан, они обязательно возведут принца Абд-Мухаммеда аль-Малика на Слоновий трон в Маскате.


За те недели, в течение которых армия добралась от Гхайл-Ярнина до Мукайбара, раны Дориана полностью зажили, потому что в пустыне не было дурного воздуха, от которого ранения могли загноиться. Когда он снова оказался готов занять свое место в строю, принц послал за ним. Пока Дориан шел через лагерь, каждое племя приветствовало его, и многие последовали за ним к шатру принца.

Они столпились вокруг открытого шатра, когда Дориан опустился на колени перед аль-Маликом и попросил:

– Благословите меня, отец.

– С тобой и моя благодарность, и мое благословение, сын мой, а еще многое другое.

Аль-Малик хлопнул в ладоши, и Батула тут же вывел к шатру четырех прекрасных породистых боевых верблюдов в богато украшенных сбруях. На спине у каждого лежали меч и ружье.

– Это мой маленький дар тебе взамен того, что ты потерял у перевала Быстрой Газели.

– Благодарю за щедрость, отец, хотя я не ищу награды за то, что являлось просто моим долгом.

Аль-Малик снова хлопнул в ладоши, и старые женщины из народа соаров, закутанные в плотные покрывала, подошли к Дориану и положили к его ногам большой сверток шелка.

– Это матери Хасана и Салима, погибших на перевале, – пояснил принц. – Они умоляли оказать им честь и позволить сшить и украсить твое боевое знамя.

Женщины развернули шелк на полу шатра.

Знамя из лазурного шелка имело шесть футов в длину, и на нем было вышито серебряными нитками пророчество святого Таймтайма. Элегантные буквы словно текли по шелковому фону, как пенистые завитки на поверхности быстрой синей реки.

– Отец, но это знамя шейха! – возразил Дориан.

– А ты теперь шейх, – с улыбкой ответил аль-Малик. – Я возвысил тебя до этого ранга. Я знаю, ты будешь с честью нести его.

Дориан встал и, подняв знамя высоко над головой, вышел с ним на солнце. Толпа расступилась перед новым шейхом с громкими криками, воины принялись стрелять в воздух. Знамя развевалось на ветру за спиной Дориана, как синий змей.

Дориан вернулся в шатер и распростерся перед принцем:

– Это слишком большая честь для меня, повелитель.

– В предстоящей битве ты будешь командовать левым флангом, шейх аль-Салил, – ответил принц. – Под твое знамя встанут четыре тысячи копий.

Дориан сел и серьезно посмотрел в глаза принцу.

– Отец, могу я поговорить с вами наедине?

Аль-Малик жестом приказал опустить кожаные бока шатра, а аль-Алламе и всей свите уйти.

– Что еще ты хочешь попросить у меня, сын мой? – Аль-Малик слегка наклонился к Дориану. – Говори, и ты все получишь.

В ответ Дориан расстелил знамя и провел пальцем по словам пророчества.

– «Он соберет вместе пески пустыни, что разделены», – прочитал он вслух.

– Продолжай, – приказал принц, вопросительно нахмурившись. – Я пока не понимаю, что ты имеешь в виду.

– Похоже на то, что святой возложил на меня еще одну обязанность. Мне думается, что когда он говорит о песках пустыни, то имеет в виду племена, которые разделены и воюют друг с другом.

На этот раз принц кивнул.

– Это вполне может оказаться правдой, – согласился он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги