— Должна же быть связь! — молодой полицейский ударил кулаком по столу так, что его коллеги, занимающие рабочие столы в этой же комнате, резко проснулись: в отличие от Томаса и Элизабет у других офицеров полиции заботы были более скромного масштаба, поэтому в отсутствие шефа они могли позволить себе вздремнуть на рабочем месте.
— Я запросила в архиве информацию на семью Блэквудов и Лордонов, Питер обещал принести через полчаса, если что-то найдет, — бесстрастно продолжала Элизабет, все еще вглядываясь в белое полотно, изрисованное черными каракулями. — Вряд ли там будут еще какие-то зацепки, кроме того, что Дрейвик и его жена когда-то работали в том же поместье. Но ознакомиться все равно стоит. Из беседы с Льюисами ты ведь ничего нового не узнал?
— Нет, ничего. Марта Льюис была последней, кто видел Дрейвика. Это было около десяти часов вечера. Соседи ничего не слышали и не видели. Улица тихая, все друг друга знают уже не первое поколение.
— Но не мог же убийца пройти как призрак! Неужели никто ничего не видел? — Казалось, что Элизабет заразилась яростью Томаса. — Хорошо, вернемся к самому любопытному совпадению. Предположительно, то самое вино, которым отравили дворецкого, всего спустя несколько часов после убийства оказывается в поместье Блэквуд. Как? Я не верю в простые совпадения.
— Я думал, что это кто-то из прислуги. Но, конечно, никто кроме мистера Трэвиса и миссис Вэнди ничего про это не слышал и не знал… Правда, в тот день в доме была куча народу, всякий приглашенный персонал, там же готовились к празднику. Местные сказали, что с самого раннего утра на территорию поместья проходили самые разные люди. Хозяева даже не закрывали ворота, кто угодно мог проскользнуть незамеченным. Что нам делать? Искать и опрашивать каждого, кто переступал через порог дома?
— И не только в то утро. Помнишь, что говорил, мистер Трэвис? Допустим, поверим ему, что он ведет еженедельную отчетность по винным запасам поместья. Последние записи были сделаны за пару дней до обнаружения недостачи. А это значит, что именно в это время из погреба исчезли бутылки. Но опять же никто ничего не видел! — последнюю фразу Элизабет отчеканила и произнесла так громко, что коллеги, сидевшие за соседними столами, стали вновь в недоумении оглядываться. — Вероятно, мы ищем человека, который посещал дом именно в эти временные отрезки… Черт подери, принесите мне кто-нибудь кофе! — окончательно рассвирепела инспектор Смит.
— Кофе не обещаю, зато вот вам кое-что интересное, — послышался голос только что вошедшего в комнату рослого светловолосого полицейского. — Держи, Лиззи.
Питер окинул взглядом рабочий стол Томаса и, не найдя свободного места, решил вручить громоздкую папку лично в руки коллеге. Та незамедлительно раскрыла ее и углубилась в чтение с горящим от любопытства взглядом: толщина папки указывала на то, что в полицейских архивах явно завалялось кое-что значимое.
Через пару часов на этом же месте можно было наблюдать следующую картину: сержант Тернер, стоящий почти что на коленках с карандашом в руке, аккуратно добавлял сведения в разрастающуюся сводную таблицу, которая получалась на месте прежнего, и теперь уже можно сказать, скромного листа бумаги. Элизабет с кружкой свежего горячего кофе в руке сидела за столом и диктовала напарнику сведения, которые казались ей наиболее важными. Томас иной раз предпринимал попытки поспорить с инспектором:
— Элизабет, это дело четырнадцатилетней давности! Мы не можем приписывать сюда все нераскрытые дела. Неужели ты думаешь, что они имеют отношение…
— Я пока не знаю, что я точно думаю, но давай хотя бы сопоставим факты. Возможно, что-то заметим.
Она наконец оторвалась от документа, обернулась и подошла к творению Томаса, чтобы разглядеть все детали. Он в свою очередь тяжело опустился на освободившийся стул и потер колени с гримасой боли и усталости на лице. Ближе к вечеру полицейский участок значительно опустел, но именно в том небольшом уголке, где трудились два офицера, уже который день почти без остановки кипела работа, как будто бы компенсируя отсутствие деятельности у всех остальных сотрудников.
— Сначала похищенный ребенок, потом двое погибших в пожаре и один без вести пропавший… И ни одного подозреваемого! — Элизабет была поражена открывшимися фактами. — А еще нас за плохую статистику раскрываемости отчитывают! Ты только посмотри.
Томас протирал вспотевший лоб рукой и уже думал о том, как бы поскорее очутиться дома подальше от всей этой головоломки.
— Не будь я реалистом, точно бы думал, что в этом поместье обитает злой дух. Или проклятье какое преследует семью. Все, кто там жили или работали, как правило, умирают непонятной смертью.
— А Карен?
— Жена Дрейвика? Собственная смерть, слабое здоровье. Ничего сверхъестественного, видишь?