Воздух как-то незаметно подёрнулся туманной дымкой, какая расстилается над рекой в предрассветный час. Пыль это была или ещё что-то, Чэнь Ло точно не знал, но вдыхать её точно не стоило. И Чанцзянь был того же мнения.
Сяоцинь помахал ладонью перед лицом, поглядел на свои пальцы и пробормотал:
– Больше на цветочную пыльцу похоже.
– Да тут вокруг ни одной живой травинки нет, какие цветы, – возразил Ято. – Вероятнее всего, ветер поднял в воздух песчаную пыль.
Но ветер давно стих, стояла непривычная тишина, даже пески не шуршали.
– Не нравится мне это, – сказал Сяоцинь, ухватив Чэнь Ло за рукав.
– Голова кружится, – произнёс Чэнь Ло. – Видно, даже через платок просачивается… Это какой-то дурманный запах. Кто-то специально его распылил.
Ято, обмотавший вокруг лица шарф, раззевался и кулаком потёр глаза:
– Спать-то как хочется… Нас хотят усыпить?..
Сяоцинь всплеснул руками, вытащил из своего короба бамбуковую фляжку и принялся яростно брызгать из неё чем-то ядрёным на платок Чэнь Ло. Тот расчихался, раскашлялся, но в голове неожиданно просветлело, и дышать стало легче. Судя по аромату, это был очень крепкий настой каких-то трав или кореньев.
– А себе? – напомнил Чэнь Ло, когда мальчишка, обрызгав шарф Ято, собирался уже прятать фляжку обратно в короб.
Сяоцинь снисходительно объяснил, что аптекарская мяньша – это не какая-то обычная вуаль, она изначально пропитана защитным отваром, чтобы отфильтровывать ядовитые пары или трупное зловоние.
– Смотрите! – воскликнул Ято, указывая рукой в сторону.
Чэнь Ло и Сяоцинь вздрогнули и разом обернулись, ожидая чего угодно. Но это всего лишь караванщик и погонщики проснулись и, пошатываясь, шли прочь от повозок.
– Куда это они? – удивился Сяоцинь.
– Приспичило? – предположил Ято.
– Всем сразу? – недоверчиво выгнул бровь мальчишка.
– Может, перепили.
– А эти тоже? – кивнул Сяоцинь на гарем чиновника.
Женщины выбрались из повозки, чего ни разу не делали во время остановок, и пошли вслед за погонщиками, взмахивая руками, точно шли не по песку, а по тонкой натянутой верёвке и боялись сорваться.
– А вот это уже подозрительно, – заявил Ято. – Если бы женщины воспользовались отсутствием мужчин и выбрались из повозки, то они не пошли бы вслед за ними, а накинулись на Чэнь Ло!
– Почему это на меня? – вспыхнул Чэнь Ло.
– А на кого они всю дорогу заглядывались?..
– Запах их одурманил, они идут во сне, – сообразил Сяоцинь. – Нужно их остановить! Если они потеряются в пустыне ночью, им конец!
– И нам тоже, – добавил Ято, рывком вставая, – потому что без караванщиков мы не найдём дорогу.
– Проклятье! – воскликнул Чэнь Ло. – Но как их остановить?
Ято продемонстрировал самый верный и быстрый, пусть и не слишком гуманный способ – ударил ребром ладони по шее одну из женщин и оттащил её обратно к стоянке. Чэнь Ло и Сяоцинь переглянулись и последовали его примеру.
– Нужно их пересчитать, – отдуваясь, предложил мальчишка. – Все тут? Никого не упустили?
Чэнь Ло, окинув взглядом лежащих вповалку людей, покачал головой:
– Не все.
Караван недосчитался одного человека – сын чиновника бесследно пропал.
94
Куда пропадают люди
– Хоть он и недостойный попутчик, – сказал Ято, – а всё же бросать человека в беде не годится. Пойдём и отыщем его.
Сяоциня они отрядили присматривать за людьми, пока те не очнутся, но мальчишка наотрез отказался оставаться один, и его даже неизвестность, которая ожидала их в ночной пустыне, не пугала.
– Лучше держаться всем вместе, – проворчал он, когда Чэнь Ло попытался его отговорить.
– А если люди очнутся и вновь разбредутся?
Сяоцинь невозмутимо сунул руку за пазуху, вытащил оттуда небольшой свёрток и, пробежавшись рысцой по стоянке, высыпал его содержимое в костры. Зачадило, костровый дым стал тёмным.
– Что это? – с подозрением спросил Чэнь Ло, на всякий случай задерживая дыхание.
– Сонный порошок, – сказал Сяоцинь, отряхнув ладони, – будут спать как младенцы, пока костры не прогорят. Мы полпустыни обойти успеем, прежде чем они проснутся.
– Полпустыни? – с сомнением переспросил Ято. – Мы не можем бесцельно бродить по пустыне. Вокруг зыбучие пески и кто знает что ещё. Нужно выбрать направление.
Посовещавшись, они решили пойти в ту же сторону, куда пытались уйти одурманенные люди. Приторный запах увлекал их за собой в пустыню, там их наверняка что-то поджидало.
– И что бы это ни было, оно всё ещё там, – сказал Ято.
Туманная дымка не развеялась, а значит, наёмник был прав.
– Идём, – решительно сказал Чэнь Ло и первым шагнул в темноту. Сяоцинь сейчас же ухватил его за край одежды, чтобы не потеряться. Ято положил саблю на плечо и последовал за ними.
С каждым шагом запах становился сильнее, а пыль в воздухе всё более осязаемой, точно они попали в песчаную бурю, вот только ветра не было и пески лежали недвижимо. Звёзды на небе слабо освещали им дорогу, а потом и высветили в темноте покачивающийся из стороны в сторону неясный силуэт.
– Сю Дуань! – окликнул Чэнь Ло, но силуэт продолжал удаляться.