– Вряд ли. Канаи запрещает мне общаться с тобой. Если бы не ваша ссора, я бы так и знакомилась до конца вечера с «важными и нужными людьми», – передразнила я высказывание Канаи.
– В этом он прав, – Дарринг в миг посерьезнел, – теперь ты его собственность.
Разговор явно не клеился.
– А тебе нужно найти новую Музу, через две недели уже выступление перед студентами, а проект сам себя не сделает.
Я говорила это, глядя в глаза, надеясь увидеть его реакцию. Но реакции не было. Он холодно и отстраненно смотрел на меня.
– Да, – невозмутимо сказал он, – это нужно сделать в ближайшее время. Канаи уже подготовил кандидатуры, сразу же после защиты дипломов я начну работу с Музой.
Прикусила губу. Не такой ответ я надеялась услышать. Мы опять замолчали. Через минуту он заговорил.
– Я хочу извиниться за то, что произошло. Магия вышла из-под контроля, и я не мог себя контролировать.
– Это попытка оправдаться?
– Нет. Попытка извиниться.
– Поскольку ничего страшного из того, что могло произойти, не произошло (благодаря стараниями Канаи), то конфликт можно считать исчерпанным.
Опять повисла пауза.
– Это попытка ударить меня побольнее?
– Нет. Попытка перевести разговор на другую тему. Давай уже закончим этот разговор и хождение вокруг да около. Прошлое остается в прошлом. Я не хочу говорить о том, что было или могло бы быть. Есть только то, что есть сейчас.
– Ты жестока.
– Я правдива. Быстро адаптируюсь к сменяющимся реалиям.
Ответом мне были плотно сомкнутые губы и гневный взгляд.
– Не смотри на меня так. Сейчас нас связывает только то, что мы работаем в Академии. И Канаи. Но я его игрушка, не твоя.
– Надеюсь ты не обижаешь моего секретаря?
К нам подошел Канаи, чем-то очень довольный. Перевел взгляд с Дарринга на меня и переформулировал вопрос.
– Или мой секретарь обижает моего друга? Надеюсь, конфликта не намечается? Мне бы не хотелось разводить вас по разным углам. Присутствие дамы на светском рауте, оказывается, приносит больше положительных результатов в переговорах.
– Все нормально, – отчеканил Дарринг, – можешь получить своего секретаря в целости и сохранности.
Он развернулся, и ни разу больше не взглянув на меня, отправился через зал, расталкивая танцующие пары.
– Если все в порядке, можем выдвигаться домой. Все дела улажены. Если, конечно, не хочешь потанцевать. Я могу найти тебе партнера.
– Спасибо, танцев на сегодня хватит, – процедила я сквозь зубы.
Очень хотелось плакать. Да что там, кинуться на подушку и рыдать что есть сил. Отказаться от того, кто тебе нравится, а теперь я точно знала, что попала под чары этого своенравного эгоиста, было больно. Но вариантов других у меня нет. Я смирилась с тем, что больше не вернусь в свой мир. Но и Аура четко мне показала, что без защиты я здесь не выживу. Я приняла правила игры. Играть, так до конца. И сейчас я на поле Канаи. Значит, следую его правилам.
– Если не хочешь танцевать, тогда пойдем домой, – он подхватил меня под локоть и повел к выходу из зала.
Глава 33
Бал был последним развлечением перед сессией, как Масленица перед Постом. Дальше потянулись бешеные дни защиты дипломов. С утра до вечера на разных кафедрах толпились студенты, собирались преподаватели. Гвалт и шум стояли неимоверные, ведь на лекции никогда не приходили все, а в эти дни в стенах Академии собрались даже самые заядлые прогульщики.
– Попрошу тишины! – тяжелым молоточком постучал по кафедре Канаи, который был председателем аттестационной комиссии.
В зале, до отказа заполненном студентами, на секунду воцарилась тишина. Но спустя мгновения стал подниматься шепот, а через минуту зал гудел, как и раньше.
– Госпожа Крис, попросите всех студентов выйти из зала, – приказал мне Канаи.
Я с трудом выпроводила всех и закрыла за ними дверь. Все вздохнули с облегчением. Освальд, как зав.кафедрой некромантии, перебирал стопку дипломов, откладывая те, защитниками которых хотел заняться лично. Канаи вписывал последние сведения в аттестационные листы. Я же тихо присела за секретарский стол, стоящий в стороне от комиссии.
Дверь открылась, и в зал вошел сам ректор. Сегодня на нем не было парадного костюма, как на балу, но черный жакет и элегантные брюки делали его неотразимым. Я невольно засмотрелась, но как только встретила его взгляд, тут же отвернулась, занявшись перекладыванием бумажек с левой стороны стола на правую. Он поднялся на кафедру и занял центральное место рядом с Канаи. Тот передал ему какие-то бумаги и стал рассказывать про подписи и процедуру принятия. Дарринг кивал, но смотрел поверх бумаг прямо на меня. Чувствуя его пронзительный взгляд, я еще быстрее стала перекладывать бумаги. Видимо, Канаи заметил мои манипуляции, поэтому грозно окрикнул:
– Госпожа Кристина, оставьте бумаги в том порядке, в котором я вам дал. И не трогайте их до прибытия студентов.
Я посмотрела в его сторону и поймала взгляд Дарринга. Суровый, без единого намека на улыбку, на мгновенье он оценил мою готовность к работе и опять углубился в бумаги. Ну и пусть. Если тебе с человеком ничего не светит, лучше не терзать себя лишними надеждами.