― И вы считаете, что закон позволит иностранке оформить опеку над детьми-американцами? ― в ее голосе сквозила ирония и я в который раз убедилась в том, насколько сильно ненавидела эту женщину.
― Мой муж американец. И он так же, как и я, подал документы на опеку.
― Да, мы здесь как раз и занимаемся тем, что рассматриваем данное дело. Но вот что меня беспокоит, миссис Мастерс: вы переехали в США полгода назад и уже так быстро ― и так внезапно ― вышли замуж за американского гражданина…
― Протестую, ваша честь, ― резко заявил Малиган, вставая с места. ― Судом уже установлено, что брак не фиктивный, у истца с истицей отношения практически с первого дня пребывания миссис Мастерс в нашем городе. Истец был знаком с ее деверем.
― Принимается, ― спокойно произнесла судья. ― Продолжайте, мисс Румер. Но в этот раз без акцентов на брачном союзе.
― Да, простите, ваша честь, ―отозвалась Румер и повернулась ко мне. Она сощурила глаза и впилась в меня взглядом. ―Скажите, миссис Мастерс, вы знакомы с Карен Митчелл?
Глава 28
― Скажите, миссис Мастерс, вы знакомы с Карен Митчелл?
Я растерялась, поэтому выпалила первое, что пришло на ум:
― Не понимаю, о ком вы говорите.
Румер довольно ухмыльнулась и посмотрела на судью. Я перевела взгляд на слегка испуганного Малигана.
― Тогда, вероятно, вы не в курсе, что она до сих пор носит помолвочное кольцо, подаренное ей вашим мужем?
Я чувствовала, как капли холодного пота стекали по спине. Мы не были к такому готовы. Насколько же глубоко эта Румер копнула, чтобы похоронить меня прямо в зале суда. Я прекрасно отдавала себе отчет в том, что если моя ложь всплывет, то я не только лишусь детей, но и понесу уголовное наказание за нарушение присяги. Меня, скорее всего, депортируют, и я больше никогда не увижу племянников. И Колина.
Отчаяние ― это одна из самых сильных эмоций. Она мощная настолько, что порой толкает человека на необдуманные поступки, заставляет нарушать принципы и лгать в первую очередь самому себе.
― Я знаю, кто такая Карен, ― выпалила я, когда Румер уже открыла рот, чтобы задать следующий каверзный вопрос.
― Правда? Тогда почему сразу сказали обратное?
― Потому что я не знала ее фамилии и не люблю обсуждать данную тему. Я только сейчас поняла, о ком вы говорите.
― Ну, миссис Мастерс, вы можете с подругами в баре обсуждать, что любите, а что нет. А здесь вы в здании суда и обязаны отвечать на вопросы, ― язвительно заметила судья.
― Простите, ваша честь. Я правда не знала фамилии Карен.
― Так кто она такая, миссис Мастерс? ― спросила Румер.
― Бывшая невеста моего мужа, ― дрожащим голосом ответила я.
― Тогда почему же она по сей день носит его кольцо, если она бывшая?
― Протестую, ваша честь! ― снова отозвался Малиган. ― Моя доверительница не может отвечать за поступки посторонних людей.
― Принимается, ― нехотя отозвалась судья. Видимо, ей очень хотелось покопаться в нашем с Колином грязном белье, но чересчур прыткий адвокат не давал этого сделать.
Оставшиеся вопросы Румер в целом были стандартными: в какую школу ходят дети, чем занимаются, что любят. Потом она перешла на факты, касающиеся наших с Колином отношений, выясняла, насколько хорошо мы знаем друг друга. Я немного расслабилась, потому что к таким вопросам Малиган готовил нас последние две недели.
― И последний вопрос, миссис Мастерс. Почему бывшая невеста мистера Мастерса живет в его доме?
Мне хотелось спрятаться под трибуну и не вылезать оттуда до самого того момента, пока эта пытка не закончится. Я была настолько вымотана как морально, так и физически, что у меня просто не хватило сил придумать ответ, поэтому я сказала правду:
― В ее доме прорвало трубы.
― Но почему именно у него? Ее родители ведь живут в этом городе.
― Ваша честь, и снова мисс Румер требует обоснования поступков посторонних людей, ― выкрикнул Малиган. ― И заставляет мою доверительницу строить предположения.
― Мисс Румер, ― обратилась к ней судья, ― возможно, вы вызовете мисс Митчелл в качестве свидетеля, и она сама нам расскажет, почему живет в доме своего бывшего жениха?
― Ваша честь, я хотела ее вызвать, но сегодня утром она позвонила и отказалась от дачи показаний.
― Вот так резко?
― Да, ваша честь. Дело не уголовное, так что заставить ее мы не имеем права.
Судья кивнула, а я кинула быстрый взгляд на Колина. Что-то в его спокойствии и непробиваемости подсказало мне, что это дело его рук. Из-за него она отказалась и сегодня не появилась в суде. Я не знала, что именно он ей сказал или сделал, но была бесконечно благодарна ему за этот поступок.
Еще час пыток, и судья объявила, что направляется в совещательную комнату для принятия решения. Мы вышли из здания на морозный воздух. Я уже едва стояла на ногах, не говоря уже о том, чтобы трезво рассуждать.
― Принятие решения займет примерно час времени, ― сказал Малиган. ― У меня короткая встреча, и вернусь в суд минут через сорок. Если будут вопросы, позвони мне.
Колин кивнул, и адвокат стремительно сбежал по ступенькам вниз, а потом сел в машину и отъехал.
― Идем, нужно поесть что-нибудь, ― Колин взял меня под руку и повел вниз.