Читаем Мужчина с понедельника по пятницу полностью

– Это не одно и то же! – Но по его оскорбленному выражению лица я поняла, что затронула больную тему. – Это не твое дело, Джилли!

– Точно! Я не вмешиваюсь в твои отношения, но почему ты считаешь, что имеешь право лезть в мои?

Я развернулась и побежала к магазину.

– Джилли! – Гай закричал мне вслед.

– Мне нужно идти работать! Оставь меня в покое! – Я протиснулась мимо Боба, который поспешил посторониться, и прошла в глубь магазина.

Гай вернулся только спустя несколько минут. Мэри почувствовала неловкость между нами, когда Гай спросил, может ли поговорить со мной наедине.

– Мы можем поговорить нормально? – спокойно предложил он, взял меня за руку и повел в другой конец комнаты. – Кроме того, я оставил Бедолагу в саду. Да, Мэри, я должен кое в чем признаться. Это я разбил вазу, – сказал Гай.

– Нет, Мэри. Не слушай его, – возразила я. – Он врет. Я разбила вазу.

– Это моя вина, Мэри. Я отвлек Джилли.

– Нет, ты не отвлекал, – запротестовала я. – Я целиком и полностью виновата, Мэри. Я потеряла равновесие и…

– Да, но ты бы не сделала этого, если бы…

– Тихо! – закричала Мэри.

Потрясенные, мы все глубоко вздохнули. Мэри покачала головой.

– Возьми на полдня отгул, Джилли. – Она пристально посмотрела на нас. – Что бы у вас там ни происходило, разберитесь, – закончила она.


Молча мы с Гаем и собаками шли по Пимлико-роуд в сторону метро. Зазвонил мой мобильник, нарушив тишину.

– Тебе удобно говорить? – на другом конце провода раздался голос Джека.

– Удобно. – Джек предлагал пойти сегодня на вечеринку и настаивал, что будет необычайно весело. – Боже, я так устала… после вчерашнего вечера, – попыталась отмазаться я.

Гай пристально посмотрел на меня.

– У меня такое чувство, что я гуляла всю ночь, – продолжила я, понимая, что не хочу идти. – Слушай, иди один. – Джеку эта идея не понравилась. – К тому же мне нечего надеть, – в качестве последнего аргумента произнесла я.

– Ну и отлично, значит, идем, – сказал Джек. – Я тут подумал, может, мы пригласим Нэнси, будет неплохо, если нам составит компанию кто-то из твоих подруг.

Я нахмурилась.

– Для Нэнси слишком поздно…

– Она согласна, – весело произнес Джек.

– Что? Ты ее уже пригласил? Откуда у тебя ее номер?

– Ты же сама его мне дала, – ответил он. Ему явно не понравился тон моего голоса. – Вчера вечером, на тот случай, если я заблужусь или буду опаздывать, – напомнил он. – Слушай, я попытался позвонить сначала тебе, но ты была на работе, поэтому я решил позвонить ей, чтобы поблагодарить за вчерашний ужин, потом я подумал, что ей не помешало бы развеяться… это вышло как-то само собой, под влиянием ситуации. К тому же мне стало жаль ее после выходки этого идиота, и я решил, что надо как-то подбодрить человека.

Я посмотрела на Гая.

– А почему ты утром не сказал про эту вечеринку?

– Потому что мы были слишком заняты спором. Подумай над моим предложением, – умолял Джек. – Прошлый вечер выдался слишком напряженным, и нам нужно расслабиться. Ты так не считаешь? – не унимался он.

Я взглянула на часы. Было три часа дня. Нэнси согласилась. Не знаю почему, но меня бесило, что она собралась идти. Я решила, что у меня еще есть время подобрать нужный наряд. Мне вдруг вспомнилась статья в глянцевом журнале, который я просматривала на днях, в нем читателей убеждали, как важно периодически выходить в люди в чем-то новом, потому что привычная одежда способна свести на нет все удовольствия от вечеринки.

– Ну хорошо, – решительно сказала я. – Где это место?

Когда мы распрощались с ним, я сказала Гаю, что Джек приглашает меня на вечеринку.

– Звучит заманчиво, – кивнул Гай. Он ждал, что я скажу дальше.

– Это вечеринка в издательском доме журнала «Плейбой», – пробормотала я.

– Прости? Где?

Делайте что-то, что способно удивить окружающих… – советовали в статье.

– Он пригласил меня на вечеринку журнала «Плейбой», – пояснила я, когда мы остановились около пешеходного перехода.

Гай расплылся в улыбке.

– Что в этом смешного? – с вызовом спросила я.

– Ничего.

Теперь настало время засмеяться мне.

– Я не хочу идти. – На этот раз я не кривила душой.

– Хочешь.

– Нет, правда не хочу. – Мы перешли дорогу. – Я уже ни в чем не уверена, – сказала я, пытаясь перекричать шум машин, и почти побежала вперед, чтобы избавиться от него.

– Иди, Джилли. Тебе понравится. – Он нагнал меня и положил руку мне на плечо, когда мы дошли до метро. – Постой! – крикнул он, когда я снова устремилась вперед. – Прости за то, что я наговорил тебе утром про Джека.

– Да все в порядке. И ты меня прости за то, что наговорила про Флору.

– Не бери в голову. Почему бы мне не помочь тебе?

– Помочь мне? – с удивлением спросила я.

– Что ты наденешь сегодня?

Джек сказал, что одежды должно быть минимум. Я рассмеялась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Все будет хорошо! Романы Элис Петерсон

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Белые одежды
Белые одежды

Остросюжетное произведение, основанное на документальном повествовании о противоборстве в советской науке 1940–1950-х годов истинных ученых-генетиков с невежественными конъюнктурщиками — сторонниками «академика-агронома» Т. Д. Лысенко, уверявшего, что при должном уходе из ржи может вырасти пшеница; о том, как первые в атмосфере полного господства вторых и с неожиданной поддержкой отдельных представителей разных социальных слоев продолжают тайком свои опыты, надев вынужденную личину конформизма и тем самым объяснив феномен тотального лицемерия, «двойного» бытия людей советского социума.За этот роман в 1988 году писатель был удостоен Государственной премии СССР.

Владимир Дмитриевич Дудинцев , Джеймс Брэнч Кейбелл , Дэвид Кудлер

Фантастика / Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фэнтези