Читаем Мужское обаяние полностью

Фрэнк приказал себе не делать этого, но не смог удержаться и, схватив Вирджинию за руку, переплел свои пальцы с ее пальцами. Держа ее за руку, он смог убедиться, что Вирджиния нервничает. Мышцы у нее подрагивали, но вопреки произошедшей размолвке Фрэнк мог назвать тысячу других мест, где бы ему доставляло удовольствие держать в своей руке эти длинные пальцы с безупречным маникюром.

— Тот факт, что мы с тобой спим, ничего для тебя не значит?

Стало заметно биение пульса у нее на шее, и ему пришлось бороться с новым искушением — припасть губами к этой бьющейся жилке и целовать до тех пор, пока Вирджиния не застонет от наслаждения.

Вопрос заставил взгляд Вирджинии смягчиться, но лишь на мгновение.

— Значит. Но это не имеет отношения к делу, которое я веду. — Вид у нее вдруг стал беспомощным; как и Фрэнка, Вирджинию охватила обида. — Ты служил в контрразведке. Тебе известно, как все это делается. У твоего отца неприятности. Я охочусь за ним. Это тот самый случай, когда «хорошие парни» ищут «плохих парней». Все очень просто.

— И к кому ты относишь меня?

После долгой паузы Вирджиния пожала плечами.

— Пока не знаю.

— Ты меня испытываешь, да?

— А разве не этим занимаются люди, когда хотят лучше узнать друг друга?

— Нет. Иногда люди просто наслаждаются обществом друг друга.

— Вероятно, кое-кому не доступна такая роскошь.

Фрэнк вспомнил, что она однажды сказала ему, когда он попытался уязвить ее: «Маллори, ты неверно судишь обо мне. Я вовсе не изо льда».

— Ты и собственного отца привлекла бы, если бы считала, что он нарушил один из твоих драгоценных законов! — не сдержавшись, буркнул Фрэнк.

Испуг вдруг появился на ее лице.

— Почему ты это говоришь?

— Ты даже не потрудилась сообщить мне, что обратилась за ордерами.

Оправившись от шока, Вирджиния едва слышно разочарованно хмыкнула.

— Я вовсе не обязана тебе ни о чем сообщать. Начальство спустит с меня шкуру за это. Тебе повезло… повезло, — многозначительно повторила она, повышая голос, — что я поделилась с тобой сведениями о…

— Весьма признателен тебе за это, — оборвал ее Фрэнк.

Пропустив мимо ушей его слова, Вирджиния продолжила:

— Я не обязана была тебе звонить после тщательного обследования останков самолета. Да, если тебе еще не донесли, то знай, что за попытки утаить улики мне пришлось отправить домой твоего братца Мэтью. Я позаботилась, чтобы твои братья не вмешивались в расследование. Но для тебя я сделала исключение. Пожалуйста, не заставляй меня сожалеть об этом.

До Фрэнка наконец дошло, что она права. Он зашел слишком далеко. Но прежде, чем Фрэнк успел принести извинения за свою грубость, Вирджиния быстро продолжила:

— Я также не обязана была сообщать тебе, что Хью Уолдер является владельцем самолета и виллы. Черт побери, Маллори, если я найду твоего отца, я не обязана говорить…

Фрэнк, забыв о своем желании извиниться, решил, что с него хватит, и поцелуем заставил Вирджинию умолкнуть.

— Прекрати! — рявкнула она, но опоздала, ибо Фрэнк успел проделать то, что собирался несколько минут назад, — слизал остатки губной помады, отчего губы Вирджинии приобрели свой естественный цвет.

— Ладно, — согласился он, голос его зазвучал нежнее, поцелуй заставил Фрэнка смягчиться.

Она судорожно вздохнула.

— Послушай, Фрэнк, может быть, нам лучше не видеться какое-то время.

— О, — сухо бросил он, думая о написанных им письмах. — Теперь ты адресуешь свое послание ко мне, как к дорогому Фрэнку.

Вчера ночью он уже собирался рассказать Вирджинии, что мистер Икс, с которым она переписывалась, и Фрэнк Маллори — одно лицо, но решил повременить с признанием. Ему хотелось романтики, возможно, он снова назначит Вирджинии свидание у фонтана, откроет бутылку шампанского и между глотками расскажет ей обо всем. А если дойдет до предложения руки и сердца, то он сделает это у того же фонтана. Но сейчас…

— Мне просто подумалось, — снова начала Вирджиния, — при данном положении дел… я хочу сказать, что с учетом того, что я лицо заинтересованное и…

Фрэнк готов был поклясться, что заметил в ее прекрасных голубых глазах страх, хотя на этот раз Вирджиния не опасалась, что он доставит ей неприятности по работе, которой она дорожит. А она действительно очень дорожит ею, понял Фрэнк. Что бы ни случилось с ней в юности, это лишь закалило ее. Хваткой она напоминала бульдога. Для полицейского это превосходное качество, но для будущей жены, вероятно, оно не очень подходит.

Внезапно Фрэнку пришла в голову мысль: неужели она действительно хочет прервать их отношения?

— Нам не нужно видеться?

Она утвердительно кивнула.

— Пока не закончится расследование.

— Ты боишься, — пробормотал он, — но не того, что твое начальство прознает о наших отношениях и ты лишишься работы.

— Не смеши меня, Фрэнк. Именно этого я и боюсь. Учеба в колледже стоила мне отнюдь не дешево. Мне придется выплачивать затраченные на учебу деньги до конца моих дней. Мне нужна эта работа. — Вирджиния вздохнула. — И она мне нравится. — После короткой паузы она добавила: — Я люблю ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература / Короткие любовные романы / Современные любовные романы