Читаем Мужской гарем полностью

– Разумно, но разве твое племя признает твое дитя?

– Конечно, – Лисанна безмятежно улыбнулась в ответ, – я старшая дочь Матери племени, то есть в вашем понимании кронпринцесса, моя дочь будет наследовать титул, если докажет свою состоятельность как воительница.

Королю явно хотелось поспорить, но мудрость и опыт взяли вверх:

– Будь по-твоему!

– Не так быстро, ваше величество, – Лисанна с трудом сдержалась, чтобы не начать ерзать в тесном кресле, так затекли ноги, но лицо надо было держать. – Договор, с печатями и клятвой на крови, не причинять вреда моему племени.

Король усмехнулся, но взял лист из приготовленной к заседанию стопки пергаментов и сам, своей рукой вывел первую строчку:

– Договор между Его Величеством, королем Аризарусом Пятым…

* * *

Едва на договоре просохли чернила, как вокруг Лисанны закрутился осмысленный вихрь. Начались приготовления к свадьбе. Из сокровищницы извлекли древние регалии кронпринцессы. Они отличались необыкновенным видом и очень тонкой работой.

Вместо обычного узкого обруча, украшенного королевским гербом, надо лбом, который полагался кронпринцу на любом торжественном мероприятии, Воительнице принесли для примерки полушлем, украшенный крупными сапфирами, золотыми цепями-подвесками до самых плеч и усыпанными бриллиантовой крошкой крыльями, уходящими от висков к затылку.

Малик присвистнул, рассмотрев украшение, и сказал, что спокоен за жену – в таком шлеме ей даже удар кувалдой не страшен.

Следующий элемент – ожерелье. Мелкие ряды бус у самого горла переходили в толстые эмалевые пластины со сложным узором. Они прикрывали плечи и часть груди, снова переходя в мелкие подвески. Все вместе напоминало доспешный воротник. Малик оценил и это украшение, уверяя, что и кинжала бояться не надо. Сломается.

Браслеты-наручи, широкий пояс из наборных пластин, и перстень-кастет уже не вызвали у супруга воительницы столь бурных впечатлений. Оставался еще один вопрос – как беременная женщина выдержит во всем этом несколько часов? Но старенький дребезжащий хранитель уверил, что стоит эти украшения надеть настоящей кронпринцессе, и вес металла и камней изменится.

– Раньше именно так определяли нужное количество королевской крови в претендентах, – бережно укладывая артефакты в коробки, пояснял хранитель, – если примерил и не упал, значит, достоин!

Лисанна устало улыбнулась. Последняя неделя давалась ей тяжело. Мужья поддерживали и веселили ее, помогали выстаивать длительные примерки, отгоняли навязчивых просителей, но беременность становилась все более тяжким бременем.

Малику тоже доставалось внимания портных и церемониймейстеров. На свадьбу лорд из клана Пса должен был явиться в нарядном камзоле, но в шапероне с длинным синим худом, который должен будет изображать тюрбан для соплеменников Лисанны.

Король порой появлялся на горизонте, осматривал дочь, ее супругов, охранниц и покои, превращенные в стоянку каравана, странно хмыкал и снова исчезал в недрах королевских покоев, оставляя за собой привкус готовящейся западни.

За день до назначенной церемонии бракосочетания, храм украшался нежнейшими свежими цветами. Зима превращалась в лето в тронном зале, и весь дворец благоухал оранжерейной свежестью и влажной землей. Апельсиновые и лимонные деревья в кадках стояли на лестницах и у дверей парадных залов. Всюду с деловым видом сновали лакеи и горничные, топтались пажи, бродили гуляки в ожидании праздничного стола.

Выпив успокаивающую настойку, Лисанна с утра одевалась в своих покоях. Малика наряжали в мужской половине, так что вокруг нервной новобрачной сновали только портные, куаферы и «боевые кошки» с их специфическим чувством юмора.

Платье-кафтан, напоминающее кроем гибрид, сотворенный Табибом для первого бала, пошили дворцовые портные, но под присмотром второго супруга принцессы. Его насыщенный синий цвет долго вызывал протест у соплеменников принцессы, но король убедил их, продемонстрировав портрет прежней королевы в синем платье и мантии.

Надевали платье вчетвером, опасаясь примять нежные цветы из золотой канители, которыми фрейлины украсили прическу принцессы. Чулки, туфельки, украшения. Когда на голову лег венец, принцесса еле устояла под его весом. Ожерелье, браслеты, пояс просто сгибали ее к земле. Однако надев перстень, Лисанна вдруг ощутила легкость и прохладу. Регалии приняли ее! Вот о чем говорил хранитель! Жизнь снова заиграла красками.

Буквально через минуту мажордом распахнул двери:

– Ваше Высочество, Его Величество ждет вас в храме!

Волнуясь, принцесса выдвинулась вперед в плотном круге «боевых кошек». Те, понимая серьезность момента, просто шли с обнаженным оружием в руках, не обращая внимания на шепотки в толпе придворных. Ведь по местным обычаям, обнаженным оружием отгоняли нечисть дружки жениха.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература
Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы