Читаем Музыка ветра полностью

– Благодарю! – коротко обронила я и закинула свою сумку в кабину, поставив прямо перед сиденьем, после чего позволила Гиббсу помочь мне забраться внутрь. Вначале я хотела сказать ему, что не нуждаюсь ни в чьих поддержках, тем более что в машине есть удобная подножка. Но потом вдруг неожиданно передумала. Не скрою, учтивость Гиббса была мне даже приятна. К тому же хороший пример для Оуэна, как джентльмену надо обращаться с дамами. Последний аргумент окончательно перевесил все мои сомнения.

Как только Гиббс закрыл дверцу, я постаралась как можно дальше отодвинуться от водителя и стала застегивать свой ремень безопасности. Жаль, что не надела сразу и спасательный жилет, мелькнуло у меня. Вдруг окажемся в воде?

Но едва Гиббс тронулся с места, как меня тут же охватила паника, расправила свои крылья, подобно летучей мыши, и тут же вцепилась когтями мне в горло и принялась душить.

– Вы, судя по всему, немного страдаете клаустрофобией, – вскользь заметил Гиббс. – Но если бы вы сейчас надели на себя спасательный жилет, то ремень безопасности не застегнулся бы.

Я уставилась на него во все глаза.

– А откуда вы знаете, о чем я думаю? Как догадались?

– По глазам. Ваши глаза выдают вас полностью. Мои маленькие пациенты точно такие же. Я тоже все читаю в их глазах.

– То есть для вас я тоже ребенок?

Он окинул меня быстрым взглядом, и легкая улыбка тронула его губы.

– О нет! Что вы! Совсем напротив. Просто подумал, что из вас получился бы никудышный игрок в покер. Да и полицейский следователь тоже бы из вас не вышел.

У меня невольно растянулись губы, и я издала короткий смешок.

– Спасибо за предупреждение. Пригодится на тот случай, если я вдруг вознамерюсь сменить сферу деятельности.

Я взглянула в окно и с удивлением обнаружила, что мы уже подъезжаем к мосту. Оказывается, поняла я, Гиббс намеренно отвлекал меня всякими разговорами. Вот он посмотрел в зеркальце заднего вида на Оуэна и сказал:

– Роки! Расскажи-ка ты нам, дружок, какие-нибудь интересные факты, которых мы пока не знаем.

Оуэн даже подпрыгнул на сиденье, горя нетерпением немедленно излить на нас ворох занимательной информации.

– А вы знаете, к примеру, что все рыбы-клоуны начинают жизнь мальчиками, а потом постепенно превращаются в девочек?

– А мужские особи морского конька могут даже иметь деток, – тут же подала голос Марис. Я повернула голову назад.

– Ты это серьезно?

Две детские головки энергично закивали в знак того, что они не шутят.

Но стоило мне снова развернуться лицом к ветровому стеклу, как от моей улыбки не осталось и следа. Мы уже въехали на мост и помчались вперед. С двух сторон замелькали стремительные тени от боковых перекрытий. Однако все произошло так быстро, что я даже не успела подготовить себя и начать делать дыхательные упражнения.

Гиббс взял меня за руку и слегка пожал ее, а потом снова положил свою руку на руль управления.

– Думаю, вы предпочитаете, чтобы я держался за баранку обеими руками, не так ли?

Я глянула себе на колени, туда, где лежали сцепленные намертво мои руки. Но все же приятно было почувствовать тепло его прикосновения к своей коже. В том месте, где он коснулся моей руки, даже немного покалывало. Я почувствовала себя вполне сносно. Оказывается, проехать по мосту – это совсем не так уж и страшно, особенно если рядом с тобой сидит человек, который может взять тебя за руку. Ощущение вселенского одиночества внутри меня тоже немножко сместилось куда-то в сторону, открыв доступ свету, который сплошным потоком хлынул в мою душу.

Я подняла голову и заставила себя взглянуть на мост в упор, на высокие балочные перекрытия и решетки основного пролета. Хотя взглянуть вниз, на воду, мужества у меня не хватило.

– А ведь вы не предупредили меня заранее, что нам снова придется ехать по мосту, – укоризненно произнесла я.

– Но нам же надо заехать ко мне, чтобы взять лодку. А тут лишь одна дорога, через мост. Или пришлось бы делать длиннющий объезд. Кстати, спешу сообщить вам, что каждый май жители Бофорта устраивают некое подобие благотворительного мероприятия, которое называется «Праздник на воде». На тот случай, если вам вдруг тоже захочется принять в нем участие.

– Нет, – поспешила отказаться я. – Ну, если только в качестве зрителя. Понаблюдать, например за тем, как будете выступать вы.

Последние слова я уже процедила сквозь плотно сжатые зубы. Несмотря на то что мы уже проехали почти весь мост, я все еще пыталась занять себя разговорами, чтобы восстановить нормальное дыхание.

– Ну, официально я не заявлен в соревнованиях по плаванию. Хотя в прошлом изредка участвовал в подобных заплывах.

Я взглянула в боковое зеркальце и увидела, как стремительно удаляется от нас мост, и почувствовала, как тут же расслабились все мои мускулы.

– Ну вот! Поздравляю! Вы сделали это, – негромко прокомментировал все случившееся Гиббс. – Наш Кэл посрамлен.

– Не могу сказать, что я больше не боюсь. Но, кажется, на сей раз я действительно справилась.

Слабая улыбка тронула мои губы. Повернувшись лицом к Гиббсу, я вдруг спросила у него:

– Расскажите мне, как вы участвовали в заплывах на реке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежный романтический бестселлер. Романы Сары Джио и Карен Уайт

Ежевичная зима
Ежевичная зима

Сиэтл, 1933. Мать-одиночка Вера Рэй целует своего маленького сына перед сном и уходит на ночную работу в местную гостиницу. Утром она обнаруживает, что город утопает в снегу, а ее сын исчез. Недалеко от дома, в сугробе, Вера находит любимого плюшевого медвежонка Дэниела, но больше никаких следов на заледеневшей дороге нет. Однако Вера не привыкла сдаваться, она сделает все, чтобы найти пропавшего ребенка!Сиэтл, 2010. Репортер Клэр Олдридж пишет очерк о парализовавшем город первомайском снежном буране. Оказывается, похожее ненастье уже было почти восемьдесят лет назад, и во время снегопада пропал мальчик. Клэр без энтузиазма берется за это дело, но вскоре обнаруживает, что история Веры Рэй переплетена с ее собственной судьбой самым неожиданным образом…

Роберт Пенн Уоррен , Сара Джио

Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Соленый ветер
Соленый ветер

Остров Бора-Бора, 1943 год. Анна Кэллоуэй решает сбежать от наскучившей тепличной жизни и отправляется в качестве военной медсестры с подругой Кити на острова Французской Полинезии. Но вскоре подруги начинают отдаляться друг от друга. Анна знакомится с Уэстри Грином, обаятельным солдатом, которому удается развеять ее тоску о доме и о потерянной дружбе. Однажды они находят неподалеку от дикого пляжа старую заброшенную хижину, в которой когда-то жил известный художник. Пытаясь сохранить находку и свои зарождающиеся чувства в тайне, они становятся свидетелями жуткого происшествия… Сиэтл, наши дни. Женевьева Торп отправляет на имя Анны Кэллоуэй письмо, в котором говорится об убийстве, произошедшем много лет назад на острове Бора-Бора. Женевьева намерена пролить свет на случившееся, но для начала ей нужно поделиться с Анной важной информацией…

Андрей Николаевич Чернецов , Сара Джио

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Проза / Прочие Детективы / Современная проза
Утреннее сияние
Утреннее сияние

Печальные события в жизни Ады Санторини вынуждают ее уехать на другой конец страны и поселиться в очаровательном плавучем домике на Лодочной улице. Жизнь на озере кажется настоящим приключением, а соседи становятся близкими друзьями. Но однажды Ада находит на чердаке сундук, в котором покоятся свадебное платье, записная книжка и несколько фотографий. Ада рассказывает о своей находке соседу Алексу, и он ее предупреждает: вероятно, сундук принадлежал девушке по имени Пенни, которая когда-то жила в доме Ады. Но Пенни пропала много лет назад, и старожилы Лодочной улицы не любят вспоминать эту историю. Однако вещи многое могут рассказать о своем хозяине. Изучив «сокровища», которые остались от Пенни, Ада понимает, что за ее исчезновением кроется нечто особенное…

Сара Джио

Остросюжетные любовные романы
Фиалки в марте
Фиалки в марте

В жизни Эмили Уилсон, некогда самой удачливой девушки Нью-Йорка, наступает темная полоса. Творческий кризис, прохладные отношения с родными, а затем и измена мужа вынуждают Эмили уехать из мегаполиса и отправиться на остров Бейнбридж к своей двоюродной бабушке Би, в дом, рядом с которым растут дикие фиалки, а океан пенится прямо у крыльца. На острове Эмили знакомится с харизматичным Джеком, который рассказывает ей забавную историю о том, как ему не разрешали в детстве подходить слишком близко к ее дому. Но, кажется, Би не слишком довольна их знакомством… Эмили не получает от нее никаких объяснений, но вскоре находит датированный 1943 годом дневник некой Эстер Джонсон, чьи записи проливают свет на странное поведение местных жителей и меняют взгляд Эмили на остров, который она обожала с самого детства.

Сара Джио

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги