Читаем Мы долгое эхо друг друга полностью

Между мною и тобою – гул небытия,                           звездные моря,                           тайные моря.Как тебе сейчас живется, вешняя моя,                           нежная моя,                           странная моя?Если хочешь, если можешь, – вспомни обо мне,                           вспомни обо мне,                           вспомни обо мне.Хоть случайно, хоть однажды вспомни обо мне,долгая любовь моя.А между мною и тобой – века,мгновенья и года,сны и облака.Я им и тебе сейчас лететь велю.Ведь я тебя еще сильней люблю.Как тебе сейчас живется, вешняя моя,                           нежная моя,                           странная моя?Я тебе желаю счастья, добрая моя,долгая любовь моя!Я к тебе приду на помощь, – только позови,                           просто позови,                           тихо позови.Пусть с тобой все время будет свет моей любви,                           зов моей любви,                           боль моей любви!Только ты останься прежней – трепетно живи,                           солнечно живи,                           радостно живи!Что бы ни случилось, ты, пожалуйста, живи,счастливо живи всегда.А между мною и тобой – века,мгновенья и года,сны и облака.Я им к тебе сейчас лететь велю.Ведь я тебя еще сильней люблю.Пусть с тобой все время будет свет моей любви,                           зов моей любви,                           боль моей любви!Что бы ни случилось, ты, пожалуйста, живи.Счастливо живи всегда.

Зимняя любовь

Слишком холодно на дворе.Зря любовь пришла в декабре.У любви зимой          короткий век.Тихо падает          на землю                      снег.Снег на улицах,          снег в лесах,и в словах твоих,          и в глазах.У любви зимой          короткий век.Тихо падает          на землю                      снег.Вот прощаешься ты со мной.Слышу голос я ледяной.У любви зимой          короткий век.Тихо падает          на землю                       снег.Клятвы зимние холодны.Долго буду я ждать весны.У любви зимой          короткий век.Тихо падает          на землю                       снег.



Гитара Гарсия Лорки

А одна струна —          тетива,зазвеневшая из темноты.Вместо стрел в колчане —                    слова,А когда захочу —                    цветы.А вторая струна —                    река.Я дотрагиваюсь до нее.Я дотрагиваюсь слегка,И смеется          детство мое.Есть и третья струна —                    змея,Не отдергивайте руки:это просто придумал я —пусть          боятся мои враги.А четвертая в небе живет.А четвертая схожа с зарей.Это – радуга,          что плыветнад моею бедной землей,Вместе пятой струны —                     лоза.Поскорее друзей зови!Начинать без вина нельзяни мелодии,          ни любви.А была и еще одна,очень трепетная струна.Но ее —          такие дела —злая пуляоборвала.

Из книги «Разговор пойдет о песне»

Мы пошли в театр «Олимпия» на концерт Джонни Холлидея.

Пошли вчетвером: моя жена, двое наших друзей – работников советского посольства в Париже – и я.

«Олимпия» – известное место. Одни говорят, что это колыбель французской песни, другие говорят, что витрина. А вполне возможно, что театр на Больших Бульварах совмещает в себе оба эти понятия. Как бы там ни было, зал «Олимпия» имеет к песне самое непосредственное отношение. В разные годы здесь пели Эдит Пиаф и Жорж Брассанс, Жильбер Беко и Шарль Азнавур, Мирей Матье и Жак Брель, Далида и Адамо…

В многочисленной компании известных французских певцов Джонни Холлидей – явление не очень типичное. Он не шансонье в том смысле, как это слово понимают французы.

Он нечто другое. Поамериканистей.

Он – Star. Звезда!

А ведь «если звезды зажигают, значит, это кому-нибудь нужно?..».


Выяснилось, что это нужно многим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стихи о любви

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы
Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза