Читаем Мы друг другу даны - I (СИ) полностью

Артур сделал единственную логичную вещь. Упал на стул со смехом. Он заливался, хлопая себя по бёдрам. Оперевшись на стол, он начал вытирать с глаз набежавшие слёзы, такое было для него слишком. Альф сочувственно гладил его по руке, наконец, он нашёл в себе силы заговорить, - Я…вы… оба… - Артура опять начал разбирать смех, - Простите… я подумал, что вы уже убиваете друг друга!

- Кофейной гущей? – уточнил Джордж, нарочито оскорблённым тоном, - В самом деле, пап, уж этим меня точно не убьёшь!

- Честно, Артур, - одновременно заговорила с ним Молли, - Неужто, женщина не может повеселиться с сыном и внуком, без всяких катастроф?

Артуру понадобилось немного времени, чтобы окончательно успокоиться, что тоже было неплохо. Молли усадила Альфа за стол, накормив булочками и убедившись, что рука полностью восстановилась. А потом они вместе с Джорджем начали приводить квартиру в порядок, при этом Джордж напевал слегка «подправленную» версию очередного шлягера Селестины Уорлок красивым тенором.

День обещал быть чудесным…

**********************************************************************************

Три недели спустя…

Джордж присоединился ко всей семье в Норе, чтобы отпраздновать День Рождения Перси. Он устал… Изготовление огромной партии фейерверков для Франции его выматывало, так же, как и, временами, Альфа. Но он был рад оказаться этим вечером тут, Альф последние два дня гостил у Тедди и Джордж очень соскучился по нему. Теперь он с улыбкой наблюдал за ним с крыльца. Альфред не проявлял ни единного признака недавней травмы, когда они устроили шуточный бой с Тедди на заднем дворе. Альф решил научить Тедди маггловскому виду спорта: рэгби. Джеймс и Рики повторяли всё за ними. Вся эта весёлая возня умиротворяла Джорджа.

Подошёл Перси и встал рядом с ним, протягивая ему холодную пинту эля, - Держи, - сказал он с улыбкой, - С ним будет нелегко… А ты, Джордж, чертовски много работаешь.

Джордж с благодарностью принял напиток, - Я бы не променял его ни на кого другого, Перс, и я намерен по полной насладится перерывом и отвлечься от летучего пороха и крылышек пикси. Он отсалютировал Перси бокалом, - С Днём Рождения, большой брат!

Перси внимательно на него посмотрел, - Я… рад… что всё в итоге разрешилось, - он откашлялся, - Не знал, переживёт ли семья это лето.

- Мы Уизли и не такое переживали, - Джордж отложил свой напиток и протянул Перси небольшую коробочку, - Это тебе, Перс.

Перси был озадачен, - Ты же уже вручил мне подарок, - в самом деле, Джордж подарил ему очень дорогую рубашку из ткани, гоблинской работы, гарантированно сохраняющую идеально комфортную температуру тела, независимо от погоды. Перси тогда просиял и заявил, что первым делом оденет её на работу в понедельник.

- Ну, это ещё один небольшой подарок, - признался Джордж, - Кое-что, чего я давно хотел сделать… Было чертовски трудно прятать от тебя это в магазине, но, к счастью, Альф умеет хранить секреты.

Перси открыл небольшую коробочку и обнаружил новенькую ярко зелёную игрушку Йо-Йо. Никому из семьи никогда и в голову бы не пришло подарить Перси игрушку или какую-то шуточную вещь, но не Джорджу и это была не просто игрушка. Собственно, глаза Перси широко раскрылись, а рот удивлённо приоткрылся, - Джордж… ты… Ты же не можешь этого помнить!

- Могу, - ответил Джордж.

WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW

Джорджу тогда было три, их оставили с Фредом в манеже, где они пытались раскрутить свои кубики вместо того, чтобы заснуть на положенный тихий час. Пятилетний Перси внезапно забежал в их комнату, личико его было покрасневшим от гнева и слёз. Он отчаянно сжимал в руках какую-то круглую зелёную игрушку.

Фред с любопытством посмотрел на него, - Что у Перси? – спросил он.

От неожиданности Перси резко развернулся и вздрогнул, похоже, только сейчас осознав, куда забежал. Вытерев личико, он гордо продемонстировал младшим братьям свой трофей, - Это называется Йо-Йо, - важно ответил он, - Смотрите!

Внезапно взмахнул запястьем, он заставил пластмассовый шарик вращаться по спирали, затем удариться об пол и снова взлететь к его руке.

- О-о! – только и сумел сказать Фред, одобрительно хлопая в ладошки. Джордж с интересом смотрел, - Ещё, ещё, Перси! – просил он.

Перси, которому редко доводилось привлекать внимание и вызывать восхищение у близнецов, будучи самым неулюжим ребёнком в семье, сейчас просто сиял от гордости, - Смотрите, ребята!

В течение нескольких минут Перси с удовольствием развлекал близнецов кучей всяких трюков. Фред весело смеялся, а Джордж слегка поддался вперёд, широко раскрыв глаза от изумления. Перси был так увлечён, развлекая младшеньких своим недавно обнаруженным умением, что совершенно забыл, зачем вообще забежал в их комнату.

Перейти на страницу:

Похожие книги