Отправляюсь на причал, судя по насыщенности мореплавания кто—нибудь попутный да найдется. По дороге всякие нелепые мысли приходят в голову, особенно беспокоитто, что предстоящий выезд получается каким—то цирком—шапито, вроде шоу этих балаганных рестлингеров. С одной стороны – три броника и взвод людоедов, с другой стороны наша артель с придваемыми несуразными средствами усиления.
Мне непонятно, что враги нашли в Ропше, с чего это они обосновались там, а не где—нибудь в другом месте. Непонятно как нам их одолевать имея на руках достаточно убогие силы. Нас даже по головам считая куда меньше, есть разумеется плюс в наличии самородков типа наших снайперов и офицеров, но все равно, как—то не пляшет несколько квадрациклов, неведомая мне фара и морф с подружкой против бронетранспортеров…
И вот тут—то я попадаю как кур в ощип. Нельзя задумываться с потерей внимательности. Я упираюсь в здоровенную, явно агрессивно настроенную тетку, уперевшую руки в боки и с нескрываемой неприязнью глядящую на меня.
— Так вы значиться из той самой команды живодеров, что у нас хозяйничала? – грозно вопрошает тетка.
— Да как у вас рука только поднялась, живодеры вы этакие! Охотнички! Больше вам и стрелять не по кому было! Медведи же в красной книге, уникальные животные же, белые медведи! А другие – которых вы тоже расстреляли? Вам руки ваши оторвать мало! – громко и зло заявляет преградившая мне дорогу тетка.
Я определенно теряюсь. Смысл ее претензий как—то до меня не доходит и я пытаюсь обойти ее слева, а потом справа, но этот бульдозер в женском обличьи пресекает мои попытки на корню.
Ну не животами же с ней толкатся!
— Слушайте! Что вы от меня хотите? Какого вам рожна надо? – растерянно, но уже злобно огрызаюсь я.
— Он еще спрашивает! – возмущается на публику мадам.
И строго смотрит на меня.
Совершенно идиотская ситуация.
Мне говорил наш командир, чтобы я пообщался с зоосадовскими сотрудниками (а кстати – откуда они взялись, вроде не было же их в первые дни), но такое общение мне как—то совсем не по душе, четко прогнозируется, что сейчас на меня высыплют ворох эмоций, а толку мне не будет ровно никакого. Мне хочется удрать от этой тетехи, причем быстро и подальше.
На мое счастье тут же сбоку вывертывается худенькая девчонка и охлаждает пыл грозной бабищи сообщением о том, что дети уже собраны. Бабища еще раз окатывает меня кипячим взглядом, но дисциплинированно разворачивается и идет туда, где на мое счастье собраны зачем—то какие—то дети.
Девчонка заговорщицки подмигивает мне, так чтоб дама не видела, и я понимаю, что нифига она не девчонка, ей уже к тридцатнику этой рыжей худенькой — на первой взгляд девчонке. Двигается она просто угловато, да фигурка опять же… Но взрослая явно. А угловато… Да каждый у кого на плече автомат, да патроны в разгрузке, да берцы на ногах не балетным шагом идет. А ей по габаритам и телосложению АК—74, что для меня пулемет. С полной лентой.
Пробираюсь словно опытный помойный кот – быстро, но осторожно – на пристань.
Ага, Павел Александрович и Дункан все еще тут. Замечаю на руке у музейного повязку. Дежурит, значит, на пристани. Пара катерков, несуразный понтон на блестящих баках, Енотова лодчонка – но тишина и благолепие. Пара мужиков – отмечаю, что в таком же камуфляже, что и освободившая меня тридцатилетняя девчонка не спеша кантуют какие—то ящики с понтона.
Присаживаюсь рядом с фанатами холодного оружия. Они прерывают свою неторопливую беседу.
— Вот на меня сейчас могутная тетеха накинулась, хотела меня порвать на сотню маленьких медвежат за убиенных белых медведей. Что это за страсть господня?
— Да бросьте, она вполне вменяемый человек. Ну любит зверюшек, так что потеря медведей ее огорчила – замечает музейный работник: — Но вам удалось быстро отделаться.
— Ну, ее позвали каких—то детишек собравшихся облагодетельствовать. В таком же камуфле девчонка что и эти вот грузчики.
Глава 11. Сюрвайверша Ирка. Лечусон.
— А это смотря, кто его варил. Тут есть тонкость – если так варит кофе армянин – то получается кофе по—армянски, если грузин – то по—грузински… Я нюансов не ощущаю, но они обижаются, если скажешь, что по—турецки. Этот, что мы пьем, я варил сам.
— Отлично вышло – искренне оценила Ирина, и водитель немного приосанился.
— Знаете, я старался…
— А в Питере – там как? – начала прощупывать обстановку Ирина.
— Там очень по—разному – задумавшись, ответил Альба.
— Зомби много? – уточнила Ириха.
— Очень. Особенно в центре. Хотя и в центре есть анклавы – так сейчас там называют выжившие общины. И ОМОН свою базу держит, и в Александро—Невской лавре тоже живые, ну да это не мудрено, что полиция, что религия – живучи. В Петропавловской крепости живые, на нескольких заводах. И еще есть, но в основном по окраинам города. Самый большой – в Кронштадте. Я сначала попал в лагерь для беженцев – военные организовали…
— И как?