Читаем Мы из Кронштадта. Подотдел коммунхоза по очистке от бродячих морфов полностью

— Ну… да. Но вы представьте — я требую от начальника, чтобы он усилил борьбу со сталинизмом, а он приказывает меня выбросить вон!

Некоторое время мне кажется, что у меня что—то со слухом не в порядке. Смотрю на удивившегося Валерку — нет, вроде не ослышался.

— Борьбу со сталинизмом? — спрашиваю я, прикидывая, сколько у меня в коридоре пациентов, сколько вокруг непочатой работы, как трудно будет пережить зиму и весну, и как потребны сейчас каждые рабочие руки.

— Разумеется! Вот вы — интеллигентный человек, сразу понимаете, как важно именно сейчас усилить борьбу со сталинизмом. Мне ведь и нужно было немного — паек первой категории. Офис в центре города. Всего 18 сотрудников с оргтехникой и возможность корректировать передачи местного радио. Ведь Кронштадту необходимо пресс—бюро по борьбе со сталинизмом! Для великой цели борьбы со сталинизмом — сущий пустяк! Но этот начальник — явный сталинист! Мы — настоящие интеллигенты, должны сплотиться в борьбе против сталинизма!

Я не знаю что ответить. Безнадежно поворачиваюсь к входной двери, в которую как раз ввалился Бурш с биксой в руке.

— Вот, Евгения Марковна биксы опять перепутала — эта явно ваша, а моя — полагаю вот стоит.

Он осматривает блестящую круглую коробку, удовлетворенно кивает головой. Потом настораживается, посмотрев внимательно на наши очумевшие физиономии.

— О чем тут речь? — спрашивает Бурш.

— Нам предлагают, как настоящим интеллигентам, объединиться в борьбе со сталинизмом — сухо поясняю я. И уверяюсь в том, что все действительно свихнулись, потому как Бурш радостно подскакивает к пациенту, восторженно спрашивает его — действительно ли тот готов не щадя себя бороться с этим уродливым явлением — и убедившись в том, что да, готов — восхищенно восклицает: «Наконец—то, наконец—то среди всего этого жвачного быдла я вижу настоящего интеллигента! Разумеется, и я и мой коллега и все наши сотрудники радостно поддержим вас в этой — не побоюсь этого слова — святой борьбе! Располагайте нами!»

Переглядываемся с Валеркой.

— Прекрасно! Тогда мы завтра же выйдем на демонстрацию протеста! — подхватывает пациент.

— Безусловно! Мы готовы. Единственно, что мы должны бороться со сталинизмом системно! Потому завтрашняя демонстрация будет посвящена истокам сталинизма, корням вскормившим сталинизм!

— Вы о чем? О ленинизме? — спрашивает пациент, воодушевленный такой искренней поддержкой.

— Да бросьте! Я о хаммурапизме!

— О чем? — делает круглые глаза пациент.

— Вы же интеллигентный человек! Четыре тысячи лет назад вавилонский правитель Хаммурапи создал свод законов. Неужели не слыхали? И там клинописью по базальту так и написано — если врач пациенту случайно вырвет глаз, то и врачу вырвать глаз, сделал врач неудачную операцию, отсечь врачу руку, а если пациент случайно помер — врача скормить крокодилам. Вы можете такое себе представить? Словно врач не имеет права на ошибку! За один день у 80000 врачей был вырван глаз, отсечена рука и их скормили крокодилам! Этого нельзя забыть и простить! И мы не забудем и не простим! А вы нам поможете. Завтра нарисуете себе лозунг «Долой Хаммурапи! Позор Вавилону! Все на борьбу с кровавым хаммурапизмом!» и донесете всю боль нашего протеста до сограждан! Они не должны остаться равнодушными!

— Вы серьезно? И ваши сотрудники тоже примут участие в этом идиотизме? Вы меня за идиота держите? — возмущенно вскакивает пациент.

— Вона как! — упирает руки в боки Бурш — как вас поддержать в борьбе с давно помершим правителем — так все должны все бросить и строится в ряды под вашим руководством. А как вас просят помочь в борьбе с давно помершим правителем — так это идиотизм? Да я вижу, что вы откровенный хаммурапист! И смеете еще тут нас от работы отрывать! А ну — вон отсюда!

— Я буду жаловаться! Я так задолбаю вас всех жалобами, что вы плакать будете!

— Идите, идите. И скажите, чтоб следующий заходил!

— Вы не оказали мне никакой медицинской помощи! Сволочи вы, а не медики!

Я чую, что пора вмешаться. Вмешиваюсь.

— Итак, лечение вашей травмы простое — не искать на свою задницу приключений. Первые два дня — охлаждать место кровоподтека, следующие два дня — греть. То есть наливаете в тазик холодной воды и садитесь. Через два дня — сидите в теплой воде. Собственно и все. Валера! Пациенту в соседнем кабинете нанесете йодную сеточку на ягодицы! А хаммурапистов в нашей клинике не любят. Все, ступайте. Марш! Следующий!

Спорить с Валерой у Интернет—воителя не выходит — наш медсестр понятия не имеет о том, что такое Интернет, а вот распоряжения врача исполняет даже слишком рьяно и мы с Буршем наглядно видим, что сила солому — ломит.

— Рад, что вы усвоили методы лечения истерии — с удовольствием замечает Бурш — истериков вводить в транс нужно резким звуком. Шарко звонил в колокол и его истеричные девы сваливались в транс. Громкий звук как ничто другое отлично срабатывает в случае истерии. Жаль в полной мере здесь не прошло — я бы с интересом проверил, как вы на практике примените усвоенное…

Перейти на страницу:

Все книги серии Ночная смена (Берг)

Остров живых
Остров живых

«Обычный зомби медлителен, туповат и опасен только для безоружного и растерявшегося человека, находящегося в ограниченном пространстве. Таких зомби называют «сонные». Отведавший любого мяса становится сообразительнее, быстрее и представляет собой проблему даже для владеющих оружием живых. Называются такие шустрые зомби «проснувшиеся». Но хуже всего те из умертвий, которые смогли добраться до живого, необращенного мяса особи своего вида. Они изменяются даже внешне, приобретая новые возможности, интеллект их возрастает, но все это: мощь, скорость, хитрость – используется только для убийства живых. Получающиеся после морфирования образцы – их называют «некроморфы» – крайне опасны и могут быть нейтрализованы только специальными группами, уполномоченными руководством для такой работы…»Учебник «Основы безопасности жизнедеятельности» (раздел «Зомбология», глава 1)«Но выжившие люди, утратившие человеческое в себе, страшнее любого морфа. Запомните это, дети».

Николай Берг

Фантастика / Боевая фантастика / Постапокалипсис
Остров живых
Остров живых

«Обычный зомби медлителен, туповат и опасен только для безоружного и растерявшегося человека, находящегося в ограниченном пространстве. Таких зомби называют «сонные». Отведавший любого мяса становится сообразительнее, быстрее и представляет собой проблему даже для владеющих оружием живых. Называются такие шустрые зомби «проснувшиеся». Но хуже всего те из умертвий, которые смогли добраться до живого, необращенного мяса особи своего вида. Они изменяются даже внешне, приобретая новые возможности, интеллект их возрастает, но все это: мощь, скорость, хитрость – используется только для убийства живых. Получающиеся после морфирования образцы – их называют «некроморфы» – крайне опасны и могут быть нейтрализованы только специальными группами, уполномоченными руководством для такой работы…»Учебник «Основы безопасности жизнедеятельности» (раздел «Зомбология», глава 1)«Но выжившие люди, утратившие человеческое в себе, страшнее любого морфа. Запомните это, дети».

Николай Берг

Фантастика / Боевая фантастика / Постапокалипсис

Похожие книги