– Господи, как же я по тебе скучала, – шептала Мойра в перерывах между поцелуями. – Господи, как же я за тебя боялась…
–…Я всё никак не могла себя простить за то, что бросила тебя тогда на пляже, – объяснила она уже много позже, ночью, в снятом Чарльзом доме. – Но Хэнк шепнул мне, что если я не скроюсь, Эрик, скорее всего, просто прикончит меня из-за тебя, и он был прав. В том, что с тобой случилось, виноваты были мы оба в равной степени, но мне и самой очень хотелось всю вину возложить на Эрика.
– Ты же знаешь, что я ни в чём тебя не виню.
– Знаю, Чарльз.
– Как же ты нашла нас потом?
– Хэнк ещё на пляже пообещал, что пришлёт весточку, и сдержал слово. Иначе я бы просто не ушла. Я не знала, как меня встретит Эрик, и потому сперва отправила посредника, но, к счастью, к тому времени Леншерр уже остыл. Вот так я и стала изменницей…
– Но сейчас зачем такая таинственность?
– А кто знает, как оно всё обернётся дальше? – грустно улыбнулась Мойра. – Быть может, я ещё пригожусь вам в качестве помощника Гайрича, а если он узнает, то моей работе на него конец. В последнее время всё столько раз и настолько круто менялось, что я предпочитаю перестраховаться.
И Чарльз не стал спорить, хотя таиться, подобно преступнику или неверному супругу, ему было отнюдь не по душе.
Впереди замерцали огоньки знакомых сознаний, и Чарльз окончательно отодвинул воспоминания, сосредоточившись на деле. Сегодня Лорну Дейн впервые вывезли на катере в акваторию Сиэтла в надежде, что она всё-таки сумеет почуять, где там спрятаны эти трижды проклятые отходы.
– Эрик дал мне пару уроков, – с забавной важностью объяснила девочка Чарльзу и внимательно, даже напряжённо слушавшим её военным. – Ведь его сила похожа на мою. Так что теперь я могу сдержать себя, и ничего вокруг меня больше не летает. А металл мы, как оказалось, чувствуем на примерно одинаковом расстоянии. Так что там, где он спрятал, я могу найти.
Сейчас Лорна старательно прислушивалась к себе, прикрыв глаза, чтобы не отвлекаться, и пыталась сквозь толщу воды уловить знакомый зов металла. Почувствовав мысленное прикосновение Чарльза, она улыбнулась, но своего занятия не прервала, ощущая себя очень взрослой и ответственной. Рядом с ней у борта катера, тщетно вглядываясь в воду, стояли Шон Кэссиди, Сюзанна и Хэнк – небольшой отряд, способный, в случае чего, противостоять немалой опасности. Шона взяли потому, что он мог в случае необходимости и взлететь, и нырнуть в воду, Хэнка – за головастость, а Сюзанну – в качестве прикрытия и поддержки.
– А давайте я просто покричу в воду, и сразу всё найдём, как тогда, – говорил Шон. – А привет, проф.
С лёгкой руки Рейвен за Чарльзом закрепилось прозвище «Профессор», несмотря на полное отсутствие преподавательского стажа.
– Ты даже не знаешь, куда кричать, – возразил Хэнк, приветствовавший Чарльза кивком, словно тот стоял перед ним.
– Могу покричать в разные стороны…
– И потом, я думаю, Эрик спрятал контейнеры в грунт. Поэтому водолазы так до сих пор и не смогли их найти.
– Зануда ты, Зверь, – вздохнул Шон. Хэнк едва заметно поморщился, и тут Лорна вдруг произнесла:
– Кажется, я что-то чувствую…
Все тут же снова уставились на волны, как будто могли прозреть их вглубь.
– Кажется, или чувствуешь? – уточнил неугомонный Шон.
– Кажется… – осторожно проговорила Лорна. Открыла глаза, помолчала, сосредоточенно глядя перед собой, и уже уверенней кивнула: – Точно, чувствую. Прямо под нами полно металла. И он собран кучей.
Хэнк махнул рукой человеку за штурвалом, и катер замедлил ход. Сбавили скорость и два сопровождавших его судна. Ждавшие в них водолазы поднялись, начав готовиться к погружению. Мутанты на катере примолкли, мотор больше не работал, и стало тихо, только волны плескались у борта. И в этой тишине раздался громкий треск рации.
– Браво-6, вы меня слышите? – донёсся сквозь треск помех хриплый не то от природы, не то из-за искажений голос.
– Браво-1, слышим вас хорошо, – ответил капитан катера.
– Браво-6, поворачивайте к берегу! Повторяю – немедленно уходите к берегу! Как поняли?
– Браво-1, что у вас случилось?
– Мы не можем…
Голос утонул в оглушительном треске. Капитан сорвал наушник и грубо выругался, не смущаясь присутствием Сюзанны и Лорны – все мутанты, услышав крик в эфире, столпились вокруг него, не отрывая глаз от рации. Но Чарльз этого уже не видел – его разум метнулся дальше, к устью залива, где курсировали, надеясь перекрыть путь возможной угрозе, несколько боевых кораблей. Теперь с ними явно творилось что-то неладное: они сломали строй, двигаясь в разных направлениях, а один эсминец и вовсе принялся выписывать круги на месте, словно подталкиваемый невидимой силой. Прямо перед матросом, чьими глазами Чарльз в этот момент глядел на происходящее, с треском отломилась и рухнула на палубу тарелка антенны. Выходили из строя приборы и двигатели, а из-под воды доносились панические мысли подводников: на двух патрульных субмаринах творилось то же самое, и они беспомощно ложились на грунт.