Двинулся по периметру забора. Все окна были наглухо занавешены, зато массивная кованая калитка не заперта.
Уок вошел. Бассейн. Зона барбекю, частично под навесом, частично под открытым небом. Даже телевизором оснащена, подумать только… Задняя дверь — настежь; увидев это, Уок застыл на месте.
— Дарк!
Ответа не последовало. С колотящимся сердцем Уок шагнул в дом. Хотел было вынуть оружие, но пальцы не слушались, рука обмякла на кобуре. Вот так теперь дела обстоят — привыкайте, инспектор Уокер.
Под потолком вертится вентилятор. Порядок всюду идеальный. Буфет набит продуктами длительного хранения, причем каждая банка или коробка этикеткой глядит на открывшего дверцы.
Через кухню — дальше, в комнаты; на нетвердых ногах, обливаясь п
Каждая мелочь работает на впечатление, что в столь идеальном интерьере и жизнь безоблачна и прекрасна. Пластиковые фрукты на блюде, пластиковые цветы на приставном столике, с фотографий скалится пластиковыми улыбками нереально идеальная семья.
Каково, интересно, Дарку среди этих «дизайнерских находок»? Как он здесь существует, огромный, неуклюжий, — наверное, передвигается бочком в вечном страхе задеть, своротить, разрушить?
Уок пошел вверх по лестнице; ноги тонули в рыхлом ворсе кремовой ковровой дорожки. Миновал зеркало, успел выхватить собственное отражение. Ладонь все еще лежала на кобуре. Кто он, если не пацан, занятый игрой в ковбоев, преследующий Винсента, вооруженного пластмассовым томагавком?
Три гостевые комнаты, столь же безупречные, как и помещения первого этажа, были пусты.
— Что ты здесь делаешь?
Уок резко обернулся. Сердце едва не выскочило.
Дарк стоял на верхней ступени. Шорты, майка, на груди плеер, в ушах наушники. Взгляд ледяной, тяжелый.
— Приехал проверить, как у тебя дела.
Дарк не ответил, только продолжал буравить Уока глазами.
— Тобой интересовались двое — таких типов едва ли кому охота в гости приглашать.
Вслед за Дарком Уок спустился по лестнице, прошел в плюшевую гостиную.
— Хочешь со всем этим развязаться?
Он уселся на мягком кожаном диване. Дарк продолжал стоять, как бы намекая, что на контакт не пойдет.
— Хульета Фуэнтес, — выдал Уок и стал наблюдать.
Дарка бросило в пот — мускулистые руки и ноги будто кто водой облил.
— Ты ведь помнишь Хульету?
— Я помню каждого, кто когда-либо у меня работал.
— А дружка ее, Макса Кортинеса, тоже помнишь?
Дарк не ответил.
Уок поднялся, шагнул к окну. Дворик небольшой, зато налицо старания ландшафтного дизайнера — зонированное пространство с разбросом деревьев и подобием эко-скульптуры.
— Я тебя не виню, Дарк. В смысле, за Кортинеса. У него с Хульетой любовь была в одни ворота, ты просто восстановил справедливость.
Дарк продолжал молча глядеть. Впрочем, на долю секунды крупное его лицо посетила-таки эмоция — что-то вроде печали или даже раскаяния.
— Ты поступил как благородный человек, и притом добрый — выручил бедную женщину…
— Хульета приносила хороший доход; больше, чем остальные девушки.
Вот и все благородство. Защита активов, и ничего личного. Потому что единственная цель Дикки Дарка — делать деньги.
В горле пересохло, но Уок не унялся. Сейчас он копнет глубже.
— Ты перегнул палку, Дарк. Кортинес после расправы выжил лишь чудом. А вот Стар повезло меньше, верно?
На лице Дарка отразилась досада.
— Ты не те вопросы задаешь, Уок, и не тому человеку.
Уок шагнул к нему, движимый всплеском адреналина.
— Неужели? А мне так не кажется.
— Винсент Кинг давно не прежний, а ты этого в упор не видишь. Для тебя он — друг детства, мальчишка. Разуй глаза, Уок.
Еще шаг в сторону Дарка.
— Ты выпал из реальности. Растерялся. Что ж, бывает. Я-то знаю, каково оно.
— И каково оно?
— Порой надо просто двигаться дальше. А кто-то мешает.
— Лично тебе мешала Стар? И чем же?
— Как ее дочка поживает? Ты передал Дачесс, что я всеми мыслями с ней?
Уок даже зубами заскрипел. В другое время он бросился бы на этого громилу, померялся бы с ним силами — кто кого? В другое время или в другой жизни — но не теперь, когда ему трудно дышать, когда свет в глазах меркнет.
— Ладно, попробую двигаться дальше.
Уок направился в кухню, откуда открывалась дверь во двор. Дарк следовал за ним по пятам.
В какой-то момент пришлось замедлить шаги — кровь бросилась в голову, и Уок, удерживая равновесие, нелепо взмахнул рукой. Чертовы побочники; чертова болезнь, отнимающая силы.
У двери он заметил чемоданчик.
— В путешествие собрался, Дарк?
— В деловую поездку.
— Какое-нибудь симпатичное местечко себе приглядел?
Уок обернулся — он должен видеть глаза Дарка.
— Местечко из тех, куда я надеялся больше никогда не возвращаться.
Еще с минуту они смотрели друг на друга, затем Уок вышел из дома, сел за руль и поехал в Кейп-Хейвен.
Лишь достигнув окраины родного города, он сбавил скорость и набрал монтанский номер.
23