Читаем Мы назовем ее Скарлетт... полностью

— Это не имеет значения. Торопитесь, Филипп, — она все льнула к нему, — мистер Пэтифер может вернуться.

Филипп бросился к своей лошади.

Так его вторично оболгали и приклеили к славе вора еще и славу соблазнителя. Когда Филипп об этом подумал, он дал клятву больше никогда не связываться с женщинами.

Ему не оставалось ничего другого, как заняться игорным бизнесом. Он нанялся к одному старому китайцу, жившему на окраине леса, слывшему одновременно и шулером, и рубщиком и сторожем, помогать по хозяйству. За это китаец обещал Филиппа научить секретам игры в покер, а главное — выигрывать. Филипп нашел, что управлять домом китайца несравненно лучше, чем домом женатого плантатора. Изучил он карточную науку достаточно быстро и покинул старика тут же. Он решил стать завсегдатаем придорожных салунов. Но как бы ему ни было трудно, ни на секунду не мог он забыть Эллин. Филипп думал о ней и искал встреч. “Буду переезжать из имения в имение. Понукать лошадей, слать тайные послания”, — думал он. — Это был путь к свиданию с любимой. Так вместо игрока Филипп стал почтальоном. Это дало неожиданный поворот событиям.

<p>Роман окончился</p>

Оставшись одна, Эллин затосковала. Бурно начавшийся роман окончился. Девушка впала в депрессию, которую в те времена именовали меланхолией. В темном доме ее все пугало. Однажды она приняла за Филиппа притворенную дверь в темном длинном коридоре.

Тогда она с криком бросилась в темноту, ударилась о косяк двери и лишилась чувств. На ее зов прибежали слуги, нашли бесчувственную девушку с шишкой на лбу, решили, что кто-то чужой забрался в дом. Братья Лево и Право, которые отличались особой тупостью и слышали, как хозяйская дочь кричала “Филипп!”, тут же доложили, что видели молодого мистера крадущимся по коридору. Будто Филипп хотел отомстить и напал на дочь хозяина.

Мистер Робийяр выслушал это. Тут же по всему дому зажгли огни и стали проверять чуланы, кто-то вышел на открытую галерею, что опоясывала дом на уровне второго этажа со всех сторон, закричал:

— Смотрите, смотрите, Филипп бежит.

Все высыпали на балкон и увидели, что и в самом деле к лесу приближается человеческая фигура.

Мистер Робийяр не знал, чему верить. То ли на самом деле Филипп хотел похитить свою кузину, то ли вор забрался.

Позже, глубокой ночью, за двадцать миль от “Страшного Суда”, Чарльза Батлера разбудил осторожный стук в дверь спальни, и на ее пороге возник окровавленный Псалом. Как ни ждал его сведений Батлер, он все же сначала пошутил:

— Что, тебя поймали, а ты убежал?

Псалом путано объяснил, что он проник в дом Робийяров, но никого из верных друзей не встретил. Только двух дураков Право и Лево, которые, развалясь на сеновале, развлекали домашнюю челядь непристойными байками. Псалом хотел разузнать что-нибудь о Филиппе у мисс Эллин, но напугал ее так, что она приняла его за Филиппа, и криком выдала его присутствие, после чего Псалом бежал к “Беременному озеру”, продираясь через все садовые колючки, какие были на его пути.

— О’кей, — подытожил Батлер, — ты доказал свою преданность, но не узнал ничего насчет Филиппа. Странно, что мисс Эллин померещился именно Филипп. Так поступают, когда очень ждут человека.

“У них что-то, вероятно, было”, — решил Батлер.

Глуповатый негр тут же заявил, что между Эллин и Филиппом всегда существовала какая-то невидимая связь.

“По всей видимости эти двое неравнодушны друг к другу, — подумал Батлер. — Но у старика Робийяра на этот счет особое мнение. Это ерунда. Браки между кузенами совершаются сплошь и рядом. Для меня это путь к овладению „Страшным Судом“. Я должен заполучить в свои руки Филиппа с потрохами и дать ему возможность жениться на малютке Эллин, а взамен получить купчую на „Страшный Суд“. Это дело, может быть, приведет к смерти старого Пьера, ну да уж чего его жалеть! Главное, Эллин — наследница поместья и любит Филиппа. Надо ей помочь выйти замуж”.

Батлер тут же позвал к себе Серну, и от имени Филиппа они принялись сочинять письмо к Эллин.

— Буду писать неровными корявыми буквами, напишу, что правая рука ранена. Еще напишем молодой девушке, что Филипп ее ждет. А вот встречусь с нею я. Главное — не ошибиться насчет их любви. Встречаться будем на полпути между нашими имениями. В охотничьем домике у озера. Там много камышей, можно приплыть на лодке по нашему озеру, а можно добраться на коне через лес. Как тебе это нравится?

Через два дня Эллин под подушкой нашла письмо от Филиппа. Сначала она страшно испугалась, а потом подумала “Значит, у нас в доме у Филиппа есть друзья, верные ему. Надо узнать, кто это”. Позвали к завтраку, и Эллин не стала дочитывать письмо, а спрятала его под корсажем на груди. В столовой уже сидели отец и две ее сестры. Пьер Робийяр без обиняков заявил Эллин, что она едет в Саванну к своей бабушке. Эллин разволновалась, выронила на пол вилку, нагнулась, и у нее из-за корсажа выпало письмо. Робийяр заметил это. Девушка в ужасе застыла.

Все молчали. Девочки следили за старшей сестрой, отец смотрел на бумажный квадратик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром (фанфики)

Возвращение к Скарлетт. Дорога в Тару
Возвращение к Скарлетт. Дорога в Тару

«Бессмертная американская классика», «самый знаменитый роман XX века», «волнующая история любви и ненависти» — все это сказано о романе Маргарет Митчелл «Унесенные ветром». О романе, тиражи которого в США и во всем мире уступают лишь тиражам Библии, а фильм, снятый по нему, до сих пор, спустя 50 лет после выхода на экран, остается непревзойденным по числу посмотревших его зрителей.Какова же история этой прекрасной книги? Как случилось, что скромная домохозяйка — Маргарет Митчелл из Атланты — стала автором супербестселлера? Что должна была узнать и пережить эта женщина, чтобы создать произведение, вот уже более полувека волнующее миллионы читателей во всем мире? Существовали ли в реальной жизни люди, похожие на Ретта Батлера и Скарлетт О'Хару? Все это можно узнать, прочитав историю жизни М. Митчелл «Дорога в Тару». Написанная живо и увлекательно, книга заинтересует не только поклонников романа «Унесенные ветром», но и тех, кто увлекается американской историей, издательским делом и кино.

Энн Эдвардс

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы
Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл
Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл

Роман повествует о дальнейшей судьбе героев, после того, как Ретт Батлер покидает Скарлетт, — именно этим и заканчивается знаменитый роман Маргарет Митчелл. Оставшись одна, Скарлетт, следуя принципу, — выжить в любой ситуации, пытается определить для себя новый способ существования без Ретта. Испробовав многое из того, что ей было доступно по мере своего материального положения, она останавливается на коммерческой деятельности, которая в силу ее характера, всегда имела для нее важное значение и окунается в работу с головой. По мере возникновения проблем, связанных со своей деятельностью, жизнь забрасывает Скарлетт в Чарльстон и даже в Нью-Йорк к ненавистным янки, многие из которых к удивлению, доставляют ей немало приятного. Она часто посещает любимую Тару, чтобы обрести душевное равновесие, которое может получить только там и увидеть престарелую Мамушку, — единственное звено, все еще связывающее ее с далеким прошлым. А однажды, по приглашению некого, влюбленного в нее поклонника, отправляется в Новый Орлеан на карнавал Марди — Грас! Ретт так же желает отыскать свое место в жизни на данном ее этапе и пытается примкнуть то к одному, то к другому берегу. Однако, как и обещал, изредка наведывается в Атланту, чтобы не скомпрометировать Скарлетт перед горожанами. В периоды их совместного короткого проживания, отношения между отвернувшимися друг от друга супругами, достигают контрастного накала, — в них прослеживается страсть и ненависть, протест и притяжение!…. Какого же предела достигнут эти неистовые, сметающие все на своем нелегком пути отношения? Примирением или разлукой закончится сложный строптивый роман двух сердец, таких одинаковых по сути своей и от того еще более контрастных?

Татьяна Антоновна Иванова

Романы / Исторические любовные романы
Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл
Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл

Впервые на русском! Приквел к одному из самых любимых романов во все времена – «Унесенные ветром». Автор, которого наследники Маргарет Митчелл выбрали на написание истории о Ретте Батлере, в новом романе великолепно описал жизнь Мамушки – няни знаменитой Скарлетт О'Хара, – родившейся на Гаити и ребенком вывезенной в Америку. Много пришлось пережить юной Руфи: потерять близких и обрести новый дом, встретить любовь и пройти самое сложное испытание в жизни. И навсегда сохранить доброе сердце и несгибаемую волю, став самым родным человеком для нескольких поколений одной семьи – и одним из любимейших образов читателей всего мира.Возвращаясь в события 1820-х гг., в период до начала Гражданской войны, перед нами предстает грандиозная картина войны и мира, любви и горя нескольких поколений – история, которая всегда будет освещать незабываемую классику Маргарет Митчелл «Унесенные ветром».

Дональд Маккейг

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги