Читаем Мы назовем ее Скарлетт... полностью

Наваждение овладело Филиппом, он медленно сбросил с себя простыню. Выглянула луна. Глаза Серны зажглись огнем. Филипп вытянул руки вперед и зажмурясь двинулся на нее.

В спальне воздух стал пьяный. Серна была в двух шагах от юноши. Филипп, как будто схватил ее за руку, но пальцы уткнулись в стену.

Филипп хищно приоткрыл глаза. Серна стояла у соседней стены. Будто по воздуху перелетела. Филипп передохнул и закрыв глаза двинулся к женщине. Он уже чувствовал ее горячее дыхание. Растопырил пальцы и… схватил Серну. Но пальцы опять поймали лишь воздух. Серна стояла уже в центре комнаты у кровати. Филипп метнулся к ней, но обнял пустоту.

— Ах, чтоб тебя! — испугался вдруг чего-то юноша. Будто предчувствие его коснулось, будто Эллин преградила ему путь. Но видение растаяло.

— Что ты со мной делаешь. Ты ведьма, да?

Серна стояла отгороженная от него кроватью.

— Иди ко мне, — позвал молодой мужчина. Кто-то в глубине его души кричал, — помни об Эллин! Но он это не слышал…


Далеко от Озерного имения, на своей кровати заворочалась в тяжелом сне Эллин. Она увидела маленького Филиппа, который был в опасности. “Маленький мой”, — как мать, произнесла во сне Эллин. Далеко она была, мольбой не дотянуться…


Грудь юноши тяжело вздымалась. Комнату осветила луна, что-то зловещее проступило в любовной охоте, что шла в этой комнате.

Тот, кто час назад был Филиппом, зарычал и бросился на Серну. Женщина увернулась, подставила подножку и Филипп, больно ударившись лицом, упал на пол. Он на секунду потерял сознание, взгляд его был диким. Серна смотрела на луну.

— Я все равно тебя поймаю, — прохрипел мужчина. — Привидение. Наваждение.

— Привидение, — заорал он и бросился в атаку. Серна, как легкое облачко, в мгновение ока оказалась у двери, открыла ее и исчезла. В замочной скважине щелкнул замок. Парень со всей силы налетел на преграду. Дернул ручку на себя. Дверь была на запоре.

— Выпусти меня отсюда, слышишь, ты? — сказал он с угрозой. И тут луна спряталась за тучи. И на минуту Филипп вспомнил, кто он такой.

— Серна. Мне страшно. — Молчание. Лишь зловещий хохот ночной гиены. — Серна, что ты со мной делаешь?

И тут тяжелый низкий голос ответил ему:

— Я пришла, чтобы сказать тебе тайну. — Он замер. — Что же ты затих? Иди в постель. Ложись, и слушай. Не бойся меня.

В его взгляде проступило что-то осмысленное. Правда, только на секунду. Вожделение сменил страх.

Так давай же, — испуганно произнес Филипп. — Я ложусь на кровать. Приди ко мне, рассказывай. Только не пугай.

Он как сомнамбула прошлепал к постели и нырнул в нее. Шакалы завыли злобно, и опять показалась луна.

Дверь со скрипом отворилась. Фигура Серны излучала сияние. Женщина приблизилась и уселась у изголовья.

— Дурачок, — мертвым голосом начала она. — Прежде всего не пробуй играть со взрослыми женщинами. Они тебя все равно обманут. А, во-вторых, тебе сегодня же нужно покинуть этот дом. Батлер хочет тебя обмануть. У него есть свои планы на твою судьбу. Пока ты поступаешь, как он хочет — тебе помогают. Как только он добьется своей цели — тебя оставят.

Белая подушка, белая простыня. Белое лицо Филиппа, который прикован к постели неведомой силой.

— Ты толкаешь меня на то, чтобы я убежал. Но куда? И потом, я должен обмануть человека, который помогает мне.

У изголовья спального ложа стоит зеркало. Серна в нем отражается. Филипп не видит этого.

— Я хочу, чтобы ты был с девушкой, которая тебя любит.

— Я должна тебе сообщить то, чего ты не знаешь. Эллин заберут из ее дома. Предстоит долгий путь. Если она достигнет его конца, тебе ее никогда не видать. Твое счастье — в пути. Пробуй путешествовать. Не верь никому. Каждый хочет тебя обмануть. Только в пути Эллин станет твоей. Если этого не произойдет — ты умрешь. Остерегайся девушек с цветочным именем. Не оставайся с ними наедине. И никогда не ешь пищу, которую сам не готовишь. Я помогаю тебе, потому что ты любишь. Если хочешь любить — убегай от Батлера. Он тебя обманет дважды. Глаза Серны закатились.

— Это тайное знание. Не бойся его. Мои предки ему верили. Дар прорицательницы у меня от бабушки. — Серна посмотрела в окно. В стекле она видела отражение беззубой старухи.


На кровати лежал прежний Филипп. Где-то далеко от него, в другой спальне, Эллин очнулась от кошмара. Маленькая девочка видела, как ее любимого похищают. Кто-то добрый вернул его к Эллин. Девушка улыбнулась.


— А зачем Чарльзу Батлеру надо было меня обманывать? — спросил Филипп.

— Мой хозяин всегда поступает так. В непредсказуемости — его сила. Зачем он тебя обманывает? Такой уж он человек. Ты пригодишься ему в самом неожиданном деле, но он не знает, что в том деле, для какого он тебя готовит — удачи ему не будет.

Филипп замечал в поведении Батлера какие-то странности. Он все время говорил про шарлатанов и клоунов, как будто намекая на то, что сам всех обманывает.

Серна зажгла свечу и поднесла к глазам Филиппа четвертушку бумаги, перегнутую пополам. На ней корявыми буквами было написано: “Доверяй поездам. Выручай Серну. Бойся слепых девственниц. Езжай на поезде”.

Слова были написаны кровью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром (фанфики)

Возвращение к Скарлетт. Дорога в Тару
Возвращение к Скарлетт. Дорога в Тару

«Бессмертная американская классика», «самый знаменитый роман XX века», «волнующая история любви и ненависти» — все это сказано о романе Маргарет Митчелл «Унесенные ветром». О романе, тиражи которого в США и во всем мире уступают лишь тиражам Библии, а фильм, снятый по нему, до сих пор, спустя 50 лет после выхода на экран, остается непревзойденным по числу посмотревших его зрителей.Какова же история этой прекрасной книги? Как случилось, что скромная домохозяйка — Маргарет Митчелл из Атланты — стала автором супербестселлера? Что должна была узнать и пережить эта женщина, чтобы создать произведение, вот уже более полувека волнующее миллионы читателей во всем мире? Существовали ли в реальной жизни люди, похожие на Ретта Батлера и Скарлетт О'Хару? Все это можно узнать, прочитав историю жизни М. Митчелл «Дорога в Тару». Написанная живо и увлекательно, книга заинтересует не только поклонников романа «Унесенные ветром», но и тех, кто увлекается американской историей, издательским делом и кино.

Энн Эдвардс

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы
Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл
Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл

Роман повествует о дальнейшей судьбе героев, после того, как Ретт Батлер покидает Скарлетт, — именно этим и заканчивается знаменитый роман Маргарет Митчелл. Оставшись одна, Скарлетт, следуя принципу, — выжить в любой ситуации, пытается определить для себя новый способ существования без Ретта. Испробовав многое из того, что ей было доступно по мере своего материального положения, она останавливается на коммерческой деятельности, которая в силу ее характера, всегда имела для нее важное значение и окунается в работу с головой. По мере возникновения проблем, связанных со своей деятельностью, жизнь забрасывает Скарлетт в Чарльстон и даже в Нью-Йорк к ненавистным янки, многие из которых к удивлению, доставляют ей немало приятного. Она часто посещает любимую Тару, чтобы обрести душевное равновесие, которое может получить только там и увидеть престарелую Мамушку, — единственное звено, все еще связывающее ее с далеким прошлым. А однажды, по приглашению некого, влюбленного в нее поклонника, отправляется в Новый Орлеан на карнавал Марди — Грас! Ретт так же желает отыскать свое место в жизни на данном ее этапе и пытается примкнуть то к одному, то к другому берегу. Однако, как и обещал, изредка наведывается в Атланту, чтобы не скомпрометировать Скарлетт перед горожанами. В периоды их совместного короткого проживания, отношения между отвернувшимися друг от друга супругами, достигают контрастного накала, — в них прослеживается страсть и ненависть, протест и притяжение!…. Какого же предела достигнут эти неистовые, сметающие все на своем нелегком пути отношения? Примирением или разлукой закончится сложный строптивый роман двух сердец, таких одинаковых по сути своей и от того еще более контрастных?

Татьяна Антоновна Иванова

Романы / Исторические любовные романы
Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл
Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл

Впервые на русском! Приквел к одному из самых любимых романов во все времена – «Унесенные ветром». Автор, которого наследники Маргарет Митчелл выбрали на написание истории о Ретте Батлере, в новом романе великолепно описал жизнь Мамушки – няни знаменитой Скарлетт О'Хара, – родившейся на Гаити и ребенком вывезенной в Америку. Много пришлось пережить юной Руфи: потерять близких и обрести новый дом, встретить любовь и пройти самое сложное испытание в жизни. И навсегда сохранить доброе сердце и несгибаемую волю, став самым родным человеком для нескольких поколений одной семьи – и одним из любимейших образов читателей всего мира.Возвращаясь в события 1820-х гг., в период до начала Гражданской войны, перед нами предстает грандиозная картина войны и мира, любви и горя нескольких поколений – история, которая всегда будет освещать незабываемую классику Маргарет Митчелл «Унесенные ветром».

Дональд Маккейг

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги