Читаем Мы назовем ее Скарлетт... полностью

Малева, которой едва исполнилось тринадцать, засунула палец в нос и повертела в нем против часовой стрелки. Что это означало, поняла только ее кукла. Гортензия густо покраснела. Батлер подумал, что виной этому поведение ее младшей сестренки.

На самом деле Гортензия придумала, что неизвестный, который вошел к ним в дом — ее тайный рыцарь. Батлер не догадывался, под кров какой веселой семейки он временно попал.

— Боже, кому я доверила свою честь, — сказала Гортензия вслух. — Немедленно прячьтесь, мистер, — зашипела она. — Сейчас отец войдет.

В голову мистера Батлера не пришла мысль о том, что с ним не шутят. Он порадовался за смелость девицы, которая видя его впервые, вела себя с ним независимо.

— В моем вкусе, — процедил Батлер.

— Сейчас войдет отец, — железным голосом твердила Гортензия. — Он убьет вас, если застанет нас вместе. Давайте скорее записку и покидайте этот дом.

— Дорогая мисс Гортензия, у меня нет для вас записок, — насмешливо возразил Чарльз. — Я пришел к вашему батюшке и только. Мы, однако же, поддерживаем с ним отношения.

Гортензия была готова спрятать Батлера себе под юбку, лишь бы их не застал ее папаша.

— Так вы не имеете записки?

— Ни в малой степени, мисс. И прошу вас забыть, что когда-то мы встречались при обстоятельствах, способствующих их появлению. Это…

Малева дала о себе знать громким чихом.

— Мне скоро замуж, а вы делаете вид, что меня здесь нет, — обиделась она.

Батлер присел на край пуфика.

— Меня ищет капитан Макинтош. Не могли бы вы позвать вашего отца, сударыня, пока этот дурак не явился сюда сам.

Гортензия усмехнулась и томно замаха веером.

— Сию секунду, мистер… Батлер. Я правильно угадала ваше имя.

Батлер пожал плечами. Ему надоели шуточки двух девочек.

Старшая вроде бы побежала за отцом. По пути платье ее зацепилось за гвоздь, торчащий из пола. Гвоздь был рядом с сапогом Чарльза.

— Ах, оставьте эти дурацкие шутки, мистер Чарльз, — заорала девица и заплакала. — Я ждала от вас писем, а вы вместо этого пристаете.

— Я, сударыня? — на лице Чарльза было выражение человека, которому все смертельно надоело. Но по-видимому, до Гортензии это никак не доходило.

— Вы недооцениваете мои возможности, — сказал Батлер, — когда я пристаю, я добиваюсь победы. Я умею это делать галантно.

Гортензия прекратила плакать, обернулась и посмотрела на пол.

— Ах, простите, мистер. Ошибки осязания.

В дверях возник Саймон Пэтифер. Чутье бывшего любителя театральных спектаклей не подвело его, он вышел на реплику.

— Чарльз? — на лице Пэтифера было написано удивление.

— Да? Батлер обернулся на долгожданный голос. Перейти сразу к серьезному тону было невозможно после общения с дочками Пэтифера. — Вы видите перед собой несчастнейшего смертного, Саймон, — сказал он.

Саймон удивленно вздернул бровь. Уловив этот жест, Малева незаметно сбросила на пол одну из дорогих ваз, что украшали комнату, завизжала и бросилась с криком вон!

— Отец, у нас летучие мыши, — возмущенно произнесла Гортензия. — Нельзя в доме заводить столько мышей.

— Мисс, у нас нет летучего кота. Придумайте что-нибудь другое, чтобы обезопасить нашу семью от порчи имущества, — возразил папаша, приученный к подобным разговорам.

Гортензия поджала губы, бросилась к дверям. На предательском гвозде ее платье зацепилось снова.

— А, черт, — выругалась Гортензия. — Эти приставания несносны.

Саймона будто в воздух подбросило.

— Кто здесь говорит о приставаниях, уважаемая? — Пэтифер серьезно уставился на Батлера.

Батлер ничего не понимал, но на всякий случай изобразил скучающую гримасу.

— Ах, отец, у вас гвоздей в полу, как солдат на поле битвы.

— Не смей оскорблять мой дом. В нем следы истории, а не моего разгильдяйства. Если бы ты знала, кто только не ходил по этому полу. И первый губернатор Саванны, которому после этого оторвало обе ноги ядром, пущенным осаждавшими город пиратами. И первый мэр этого города! Его тоже внесли на носилках. Но не по причине войны. Он был смертельно пьян. И скрывался у меня от жены.

— Саймон Пэтифер готовится надолго погрузиться в пучины памяти, — откомментировала его речь маленькая Малева.

— Отец, — прервала его Гортензия, — у нас же гости. И они ждут нашего внимания.

— Ах да, гости, — смутился Саймон. — Где же они, веди меня к ним. — И он повернулся спиной к Батлеру.

Гортензия топнула ногой.

— Отец, выйдите из своего рассеянного состояния. Гости за вашей спиной. Это мистер…

Гортензия запнулась. Она не должна показывать виду, что знает Батлера в лицо.

— Ах, этот! — сообразил Саймон Пэтифер. — А я думал, что это у меня возрастное.

— Никак нет, — по-военному отрапортовал Чарльз Батлер. — Мистер Батлер собственной персоной.

— Ваша персона всем надоела, — эта реплика принадлежала жене Пэтифера, что пожаловала в комнату.

Батлер выпрямился.

— Миссис Юния, — его рука потянулась к руке томной дамы.

— Ах, оставьте ваши церемонии, Чарльз, — неожиданно пробасила миссис, усаживаясь в кресло. — Что вам от меня угодно? Пришли вызвать на дуэль?

— С женщинами не дерусь. У меня, миссис, важное дело к вашему мужу.

— Ну тогда я послушаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром (фанфики)

Возвращение к Скарлетт. Дорога в Тару
Возвращение к Скарлетт. Дорога в Тару

«Бессмертная американская классика», «самый знаменитый роман XX века», «волнующая история любви и ненависти» — все это сказано о романе Маргарет Митчелл «Унесенные ветром». О романе, тиражи которого в США и во всем мире уступают лишь тиражам Библии, а фильм, снятый по нему, до сих пор, спустя 50 лет после выхода на экран, остается непревзойденным по числу посмотревших его зрителей.Какова же история этой прекрасной книги? Как случилось, что скромная домохозяйка — Маргарет Митчелл из Атланты — стала автором супербестселлера? Что должна была узнать и пережить эта женщина, чтобы создать произведение, вот уже более полувека волнующее миллионы читателей во всем мире? Существовали ли в реальной жизни люди, похожие на Ретта Батлера и Скарлетт О'Хару? Все это можно узнать, прочитав историю жизни М. Митчелл «Дорога в Тару». Написанная живо и увлекательно, книга заинтересует не только поклонников романа «Унесенные ветром», но и тех, кто увлекается американской историей, издательским делом и кино.

Энн Эдвардс

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы
Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл
Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл

Роман повествует о дальнейшей судьбе героев, после того, как Ретт Батлер покидает Скарлетт, — именно этим и заканчивается знаменитый роман Маргарет Митчелл. Оставшись одна, Скарлетт, следуя принципу, — выжить в любой ситуации, пытается определить для себя новый способ существования без Ретта. Испробовав многое из того, что ей было доступно по мере своего материального положения, она останавливается на коммерческой деятельности, которая в силу ее характера, всегда имела для нее важное значение и окунается в работу с головой. По мере возникновения проблем, связанных со своей деятельностью, жизнь забрасывает Скарлетт в Чарльстон и даже в Нью-Йорк к ненавистным янки, многие из которых к удивлению, доставляют ей немало приятного. Она часто посещает любимую Тару, чтобы обрести душевное равновесие, которое может получить только там и увидеть престарелую Мамушку, — единственное звено, все еще связывающее ее с далеким прошлым. А однажды, по приглашению некого, влюбленного в нее поклонника, отправляется в Новый Орлеан на карнавал Марди — Грас! Ретт так же желает отыскать свое место в жизни на данном ее этапе и пытается примкнуть то к одному, то к другому берегу. Однако, как и обещал, изредка наведывается в Атланту, чтобы не скомпрометировать Скарлетт перед горожанами. В периоды их совместного короткого проживания, отношения между отвернувшимися друг от друга супругами, достигают контрастного накала, — в них прослеживается страсть и ненависть, протест и притяжение!…. Какого же предела достигнут эти неистовые, сметающие все на своем нелегком пути отношения? Примирением или разлукой закончится сложный строптивый роман двух сердец, таких одинаковых по сути своей и от того еще более контрастных?

Татьяна Антоновна Иванова

Романы / Исторические любовные романы
Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл
Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл

Впервые на русском! Приквел к одному из самых любимых романов во все времена – «Унесенные ветром». Автор, которого наследники Маргарет Митчелл выбрали на написание истории о Ретте Батлере, в новом романе великолепно описал жизнь Мамушки – няни знаменитой Скарлетт О'Хара, – родившейся на Гаити и ребенком вывезенной в Америку. Много пришлось пережить юной Руфи: потерять близких и обрести новый дом, встретить любовь и пройти самое сложное испытание в жизни. И навсегда сохранить доброе сердце и несгибаемую волю, став самым родным человеком для нескольких поколений одной семьи – и одним из любимейших образов читателей всего мира.Возвращаясь в события 1820-х гг., в период до начала Гражданской войны, перед нами предстает грандиозная картина войны и мира, любви и горя нескольких поколений – история, которая всегда будет освещать незабываемую классику Маргарет Митчелл «Унесенные ветром».

Дональд Маккейг

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги