Читаем Мы потребуем крови полностью

Вынырнув из прошлого, я подняла взгляд, хотя сердечная тоска осталась. У края навеса стоял солдат, похоже, не решаясь зайти под него и спрятаться от непрекращающегося дождя. Тот лил всю ночь, и, как бы я ни мечтала о тепле и сухости, как бы моя кожа ни распухла и ни обвисла под стать одежде, ливень был спасением для наших планов.

– Да?

Солдат поклонился.

– Генерал Мото просил сказать, что готов, ваше величество.

– Благодарю, – натужно улыбнулась я, несмотря на сердечную тоску. – Я приду через минуту.

Он бросил на меня взгляд и отвернулся, бормоча благодарности и кланяясь, а потом попятился под проливной дождь. Я вздохнула и начала наносить на лицо кровь и пепел, чтобы выглядеть так, будто участвовала в драке.

Когда я присоединилась к генералу Мото, он стоял у фальшборта, глядя на огни Сяна, становившиеся все ближе по мере того, как ветер нес нас к городу.

– Я бы посчитал, что не выполнил свой долг, если бы еще раз настоятельно не посоветовал отказаться от этого плана, ваше величество, – произнес он, не сводя взгляда с бушующего моря. – Если вас не утопит шторм, это наверняка сделают Бахайны.

– Спасибо за предупреждение, генерал Мото. Но я опять предпочту оставить его без внимания. Знаете, сколько раз я могла сдаться? Я могла бы, как послушная дочь, выйти замуж за Лео Виллиуса, хотя это все равно ничего не изменило бы. Могла бы позволить своей матери убить императора Кина, хотя это тоже ничего не изменило бы. Могла бы сбежать после осады Мейляна, но вернулась. Могла бы позволить светлейшему Бахайну захватить империю, но отказалась. Всегда есть более легкий путь, но легко – не значит правильно. Возможно, все окончится катастрофой, но награда стоит риска, разве не так?

Генерал встретился со мной взглядом, и морские брызги и дождь закружились в золотистом сиянии фонаря между нами.

– Вы гораздо мудрее, чем я ожидал от девушки вашего возраста, ваше величество. И, по правде говоря, я с вами согласен. Награда стоит того, чтобы рискнуть, вот почему я лишь посоветовал вам подумать еще раз, а не приказал солдатам развернуть корабль.

– Вопреки моему приказу?

– Вы делаете то, что считаете правильным, и я тоже. Вот почему император Кин так меня не любил и отослал как можно дальше от столицы. Несмотря на низкое происхождение и кровь солдата, он терпеть не мог, когда кто-то ему не подчинялся, и желал слышать только «да, ваше величество».

– Значит, продолжим дальше, генерал Мото?

Его губы дрогнули в легкой улыбке.

– Да, ваше величество.

– Лодки готовы?

– Да, и лучшие гребцы надели немногие оставшиеся мундиры с эмблемой Бахайнов, но на солдат во второй лодке их уже не хватило. Они поплывут чуть позади вас в надежде остаться незамеченными.

Неидеально, но сгодится, остается надеяться, что дождь, неожиданность и небольшое число людей дадут нам преимущество.

– Хорошо. Если все готово, накройте фонарь красным стеклом, и приступим.

– Опустите красное стекло и дайте мне пластину, – приказал он стоящему рядом солдату.

– Есть, генерал.

Даже сквозь грохот волн и скрип весел в ожидающей лодке, от скрежета металла по металлу я вздрогнула – это перед фонарем опустилась красная стеклянная рамка. Там, где на волны лился золотой свет, теперь была струйка крови. А в руку Мото легла широкая металлическая пластина.

– Тяжелая штуковина, – пробормотал он. – Почему у моряков все такое толстое и прочное?»

В толпе позади нас раздались смешки.

– Так, ваше величество. И что вы хотите сказать?

По поверхности моря колотил дождь, и сердитый шквал скрадывал все остальные ночные звуки. На борта лодки обрушивались волны, угрожающе нас раскачивая, и со связанными руками я не могла избавиться от страха, что упаду за борт, в темное штормовое море.

Поскольку и генерал Рёдзи, и генерал Мото были слишком узнаваемы, я сидела в компании незнакомых мне солдат, которым они доверяли. Мне предстояло сыграть свою роль, поэтому они помогли мне забраться в раскачивающуюся лодку и связали, а теперь гребли к огромной, возвышающейся черной скале – замку Кьёсио.

Никто не разговаривал. Даже если нам и было что сказать, рев ветра и дождя все равно заглушили бы слова. Я могла лишь смотреть на приближающийся замок, изредка оглядываясь – убедиться, что другие лодки по-прежнему следуют за нами, а корабль не затонул. Не было видно ничего, кроме очертаний какой-то громады и множества корабельных фонарей, а следовавшие за нами лодки выглядели роем низко парящих светлячков в кильватерном следе.

Всматриваясь в ночь, я старалась ни о чем не думать. Не беспокоиться, что код могли сменить. Или что я неправильно его запомнила. Что мы все утонем.

Не стоит тревожиться о том, чего не можешь изменить. Этой мудрости научил нас наставник Укиата. Если бы это был один из уроков императора Кина, он, несомненно, добавил бы: «Но меняй то, о чем не хочешь тревожиться».

Перейти на страницу:

Похожие книги