Читаем Мы потребуем крови полностью

– Простите, что так задержался, ваше величество, – сказал он, входя в комнату, и быстро перерезал горло умирающему. На камни хлынула кровь. – Вам не следовало бродить в одиночестве.

Я чуть не огрызнулась, что не время читать нотации, но в дверях появился еще один человек с фонарем, и я обрадовалась, что промолчала.

– Ах, вот вы где, ваше величество, – сказал генерал Мото. – Похоже, гарнизон здесь оставили совсем небольшой, и все оказалось проще, чем мы…

Он замолчал, вероятно, поняв, что я не слушаю. Я уставилась на лежащего на полу мертвеца. Его голос звучал знакомо, но я так и не поняла, кто он. А теперь, когда генерал Рёдзи его перевернул, узнала капитана Соку.

– Но…

Генерал Рёдзи покашлял и бросил на меня предупредительный взгляд, а потом перевернул мертвеца обратно лицом вниз.

– Простите, генерал Мото, – произнес он. – Что вы говорили?

Если генерал и заметил неладное, то не показал этого.

– Я просто сообщал ее величеству, что мы взяли замок без существенных потерь. Конечно, совсем другой вопрос, сколько времени мы сумеем удерживать его с такими незначительными силами, если вернется Бахайн. Но пока можем праздновать победу.

Его слова плыли мимо, потеряв все значение. Генерал Мото не то улыбнулся, не то скривился.

– Последние дни были тяжелыми, ваше величество. Наверное, вам лучше отдохнуть. – Он посмотрел на Рёдзи. – Найдите место для отдыха ее величества и выставьте охрану на случай, если мы кого-то не поймали или найдется какой-нибудь особенно верный слуга.

Не этого мне следовало бояться, но генерал Рёдзи кивнул.

– Теперь я возьму командование на себя, ваше величество, – сказал генерал Мото, и я лишь кивнула.

Когда его голос затих в глубине коридора, я по-прежнему кивала.

Все это время генерал Рёдзи наблюдал за мной.

– Этот человек пытался вас убить? – спросил он.

Я кивнула, потому что не могла говорить.

– Он ведь один из наших, да? Он был с вами на лодке.

Я опять кивнула и наконец сумела добавить:

– Он сидел рядом со мной и вел себя… как командир.

И отпустил меня одну. Может, он пытался меня отговорить, зная, что я откажусь? Такой хитроумный ход?

– Думаете, это был человек генерала Мото? – сказала я, когда генерал Рёдзи промолчал. – Поэтому вы не дали мне заговорить?

– Не знаю. Но моя задача – обеспечить вашу безопасность, а я подозрителен, поэтому лучше молчать. Нам совершенно не нужно, чтобы тот, на кого он работал, если он вообще действовал по приказу, знал, что мы в курсе. Пусть лучше считает нас дурачками.

Мудрый план, но я устала от мудрых планов. Устала сомневаться в верности всех и каждого, устала гадать, не поджидает ли меня нож в темном углу. Пока росла, я каждый день боялась смерти, и мне не хотелось к этому возвращаться.

– Пойду прогуляюсь.

Он выпрямился, собравшись меня сопровождать.

– Нет, – сказала я. – Мне просто нужно… побыть немного в одиночестве. Сейчас мне ничто не грозит.

Он внимательно посмотрел на меня.

– Я знаю, вы все равно велите кому-нибудь наблюдать за мной издалека, может быть, под видом слуг, так сделайте это, если так будете лучше себя чувствовать, и отпустите меня.

Генерал Рёдзи поклонился.

– Да, ваше величество.

Оставив его на пороге маленькой купальни, я пошла обратно по коридору к Пещере, теперь залитой светом, и не обращала внимания на кипучую жизнь вокруг. Мы победили, и, судя по разносящимся по огромному замку звукам, кто-то праздновал победу, но наш успех лежал у меня в груди холодным камнем. Внизу, под балконом, бушевало море и неистовствовал шторм, как в последний раз, когда мы с Эдо вместе ужинали.

Я наконец-то выдохнула и огляделась. Пещера выглядела в точности так же, как и в тот вечер – темные каменные стены оставались холодными и суровыми, несмотря на свет и тепло от очага и хруст циновок под ногами. Сколько раз я представляла это место. Сколько раз грезила, что стану герцогиней Сян, после того как Эдо или его отец получат одобрение двора. Тогда все казалось таким простым делом, потому что, даже если бы брак не одобрил император Кин, это сделал бы Танака, заняв трон. Ведь что могло обрадовать его сильнее, чем свадьба сестры и лучшего друга, после чего они будут владеть крепостью в Сяне?

Я вытянула руку, как будто могла отодвинуть воспоминания о собственной наивности, но, как бы крепко ни зажмуривалась, они никуда не отступали. Даже без войны этому не суждено было случиться. Эдо любил не меня.

– Мико Ц'ай, хозяйка Кьёсио, – с издевкой произнесла я. – Только не тем путем, каким ты предполагала.

В такой поздний час никто, похоже, не собирался спать. Слишком много было дел. Предстояло обыскать замок, поменять флаги, послать гонцов и переправить остальных солдат с кораблей в город, пока какой-нибудь верный страж не решил оказать сопротивление. Дрожащие слуги разносили еду, и моя ободряющая улыбка слабо на них действовала. Я искупалась. Поела. А потом просто сидела, глядя в ночь. В полном отупении я прошлась по замку и столько раз натыкалась на генерала Мото, что он со всей прямотой, которую я так ценила прежде, начал советовать мне поспать.

– Вы тоже собираетесь найти себе постель, генерал?

Перейти на страницу:

Похожие книги