Читаем Мы спасём тебя, Мугивара! (СИ) полностью

Фокси смотрел на свои руки, пока в памяти проносилась их последняя встреча с мугиварами. Капитан в соломенной шляпе никогда не переставал доверять своим накама, крепко держа их за руки, и шёл прямиком к своей мечте. Его широкая улыбка могла ободрить любого. Этот парнишка оставался в душе неисправимым ребёнком, который пережил многие тяготы и ужасы Гранд Лайн. Человек, чей огонь в душе продолжает разгораться всё с новой и новой силой. Он протянул руку помощи Фокси, когда тот нуждался в ней как никогда. Улыбаясь, он освещал своей теплотой и готовностью помочь в трудную минуту длинный путь по бескрайнему океану. Такой невероятно добрый и решительный. Удивительный пират, который хочет стать Королём Пиратов.

Внезапно перед глазами возник кошмарный образ: Луффи, закованный в цепи и кандалы, полулежит на холодном полу темницы. Его кожа бледнее самой смерти, а в глазах ничего кроме пустоты. На губах нет и тени улыбки. Абсолютно ничего не выражающее лицо. Нет ни возгласов: «Я стану Королём Пиратов!», ни задорного смеха, ни озорного блеска во взгляде. Ни живой, ни мёртвый. Лишь тупая оболочка, сидящая в луже крови.

Эта страшная картина так ярко возникла перед глазами, что мужчина ощутил холодные капли пота, скатывающиеся по лицу. Жгучая ярость резко проснулась, забурлив в крови и заставив отбросить все ненужные размышления.

— А знаете, — сказал как никогда твёрдо и уверенно капитан Фокси. — Плевать.

— А? — команда недоуменно уставилась на него.

— Кто мы? Пираты Фокси! Нам нет равных! Мы сильны! Никто не в силах нам противостоять! Верно?!

— Да! — обрадовались члены команды Фокси.

— Нас не победить! Поэтому сейчас мы отплываем в Пис Вотер! Поднять паруса! Курс на город Шугер! Мы проникнем в Грин Гросс и вызволим Мугивару!

— Так точно! — тут же поспешили исполнить приказ пираты.

— Босс, — счастливо вскрикнула Порче, хлопая в ладоши вместе с Гамбургом.

— Хе, — улыбнулся Фокси, взглянув на линию горизонта. Послушай, мы…

Мы спасём тебя, Мугивара!

====== Глава 4. «Наш герой. Реакция друзей. Ч 1.» ======

Гранд Лайн, королевство Сакура.

В Снежной стране всё шло своим чередом. Люди в деревнях работали, веселились, заботились о своих семьях. Больше не было жестокого мерзкого короля, который имел привычку съедать дома и терроризировать своих подданных. Теперь в их родной стране, благодаря некоторым пиратам, царил долгожданный мир. Капитан этой маленькой пиратской команды был настоящим мужчиной с широкой ослепительной улыбкой, чья жажда приключений никогда не прекращалась. Если бы не этот храбрый пират, то страна до сих пор пребывала в разрухе. Для них он был настоящим героем.

Новый король страны, Далтон, с улыбкой смотрел на то, как уставшие люди возвращаются с работы домой к своим родным и близким. Именно этого спокойствия и умиротворения не хватало его народу. Мужчина вдохнул побольше воздуха в лёгкие, наслаждаясь едва ощутимым холодком в носу. Впервые за долгое время всё было хорошо.

Доктор Куреха, учитель самого Тони-Тони Чоппера, сидела за столиком, попивая вино из дворцового погреба. Перед ней лежали различные медицинские книги и журналы, которые она смогла только найти. В последнее время работы для неё заметно поубавилось, от чего женщина просто умирала от скуки. Единственное, что могло занять её кроме врачевания, — это помощь новому королю в его многочисленных делах. Далтон порой вёл себя, как скромная девица перед пылким юношей, — всё-время мялся и не знал, что нужно делать с некоторыми аспектами королевской жизни. Женщина сделала последний глоток.

— Далтон, — обратилась к мужчине Докторина. — Хватит прохлаждаться. Твой царский насморк лечить бесплатно не собираюсь.

— Да, знаю, Куреха, — улыбнулся Далтон. — Просто наслаждался красивым видом нашей страны.

— До чего же ты сентиментален. Лучше сядь. Скоро будет ужин. Я голодная, как волк. Весь день перебирала собственную библиотеку. Когда Чоппер был рядом, уборка проходила быстрее и легче.

— Скучаете по нему, Докторина?

— По этому глупышке? А ты как думаешь?

— Думаю, вам его немного не хватает, — широко улыбнулся король, за что получил легонько книгой по затылку. — Ай.

— Не зарывайтесь, Ваше Величество. А то я вобью вам знания по медицине насильственным методом.

— Вы никогда не изменитесь. Но всё же, Куреха, вы стали гораздо мягче.

— Наглый мальчишка, — фыркнула «ведьма», беря новую бутылку.

В этот момент вошли слуги с подносами в руках. Ароматный запах горячих блюд распространялся в воздухе и вызывал неприличное бурчание в животе. Стоило еде оказаться перед лицом голодного мужчины, как он тут же приступил к трапезе. После долгого изнуряющего дня еда на вкус была ещё прекрасней. Куреха покачала головой, глядя на то, с каким удовольствием уминает за обе щеки бывший глава стражи. Говорить ему о режиме было бесполезно. Докторина просто молча стала поедать свой ужин.

— Кто-нибудь, принесите газету. Слишком скучно.

— Как скажите, доктор Куреха. Одну минуту, — слуги быстро вышли из комнаты, поспешив принести нужное.

— Как думаете, Куреха, с нашими друзьями всё в порядке?

Перейти на страницу:

Похожие книги