Читаем Мы всегда жили в замке полностью

– Гораздо, гораздо лучше. И после вчерашнего дождя будет сверкать солнце. И я хочу приготовить тебе на ужин шоколадный мусс, Меррикэт!

– Констанс, я тебя люблю.

– И я тебя люблю. А теперь скажи, что ты хочешь на завтрак?

– Блинчики. Такие маленькие, тонкие и горячие. И яичницу из двух яиц. Сегодня прилетает мой крылатый конь, я увезу тебя на Луну, и там мы будем есть розовые лепестки.

– Лепестки некоторых роз ядовиты.

– Только не на Луне. Правда, что ты умеешь сажать листья?

– Некоторые листья. Например, те, что покрыты волосками. Опускаешь их в воду, они дают корни; сажаешь их в землю, и из них вырастает растение. Разумеется, то же самое растение, с которого они были взяты, а не какое попало.

– Жаль. Доброе утро, Иона. Наверное, ты и есть лист, покрытый волосками.

– Глупышка Меррикэт.

– Мне нужен такой лист, чтобы из него выросло другое растение. Покрытое волосками.

Констанс рассмеялась.

– Дядя Джулиан вообще не получит свой завтрак, если я и дальше стану тебя слушать, – сказала она, взяв поднос и входя в комнату дяди Джулиана. – Вот и горячий чай, – сказала она.

– Констанс, дорогая! Похоже, нас ждет чудесное утро. Прекрасный день для работы.

– И для того, чтобы посидеть на солнце.

Иона сидел в дверном проеме, залитом солнечным светом, и умывал мордочку. Мне хотелось есть. Может быть, сегодня я проявлю свою доброту к дяде Джулиану, если воткну перо в то место на лужайке, где обычно стоит его кресло. Мне не разрешалось закапывать предметы на лужайке. На Луне мы носили перья в волосах и украшали рубинами руки. На Луне у нас были золотые ложки.

– Может быть, сегодня подходящий день, чтобы начать новую главу. Констанс?

– Да, дядя Джулиан.

– Не кажется ли тебе, что сегодня мне следует начать сорок четвертую главу?

– Конечно.

– Кое-какие из ранних страниц нужно поправить. Подобная работа никогда не заканчивается.

– Хочешь, я тебя причешу?

– Спасибо, мне кажется, что сегодня я смогу причесаться сам. В конце концов, мужчина должен сам заботиться о своих волосах. У меня нет варенья.

– Принести тебе?

– Нет, потому что я вижу, что уже съел весь хлеб. Мне хочется жареной печенки на ужин, Констанс!

– Хорошо, ты ее получишь. Унести поднос?

– Да, спасибо. А я пока причешусь.

Констанс вернулась на кухню и поставила поднос на стол.

– А теперь твоя очередь, Меррикэт, – сказала она.

– И Ионы.

– Иона давно позавтракал.

– Ты посадишь для меня листик?

– Как-нибудь на днях. – Констанс повернулась, прислушиваясь. – Он все еще спит, – сказала она.

– Кто спит? Я смогу наблюдать, как он растет?

– Кузен Чарльз все еще спит, – сообщила она, и мир вокруг меня вмиг растерял свои краски. Я видела Иону в дверях и Констанс возле плиты, но они оба выцвели. Меня сжало в тиски; вокруг стоял смертельный холод.

– Он был привидением, – сказала я.

Констанс рассмеялась, и ее смех доносился до меня словно из далекого далека.

– Значит, сейчас в папиной постели спит привидение, – сказала она. – И накануне оно плотно поужинало. Пока тебя не было, – добавила она.

– Мне снилось, что он приходил. Я заснула на земле, и мне снилось, что он приходил. Но потом, во сне, я его прогнала. – Мою грудь сжимало, как в тисках. Я снова смогу дышать, когда Констанс поверит мне.

– Мы проговорили почти всю ночь.

– Иди и посмотри, – сказала я. – Иди и посмотри; его там нет.

– Глупышка Меррикэт, – сказала она.

Я не могла убежать, я должна была помочь Констанс. Я схватила стакан и разбила его об пол.

– Теперь он уберется, – воскликнула я.

Констанс села за стол напротив меня. Лицо у нее было серьезное. Мне захотелось обойти стол кругом и обнять ее, но она все еще была бесцветная.

– Малышка Меррикэт, – тихо заговорила Констанс, – кузен Чарльз здесь. И он действительно наш кузен. Пока был жив его отец – его звали Артур Блэквуд, он был папиным братом, – кузен Чарльз не мог ни приехать, ни попытаться нам помочь, потому что отец ему не разрешал. Его отец, – продолжала она со слабой улыбкой, – думал о нас очень плохо. Он ведь отказался взять тебя на попечение на время суда, ты знала об этом? И он запретил даже упоминать наши имена в его доме!

– Тогда почему ты упоминаешь его имя в нашем доме?

– Потому что пытаюсь объяснить. Кузен Чарльз поспешил к нам сразу же, как только умер его отец, и хочет нам помочь.

– Чем он может нам помочь, Констанс? Мы ведь счастливы, не так ли?

– Очень счастливы, Меррикэт. Но, прошу, будь полюбезнее с кузеном Чарльзом!

Я смогла слегка перевести дух; все будет в порядке, кузен Чарльз – это призрак, но ведь призрак можно прогнать?

– Он уедет, – сказала я.

– Не думаю, что он собирается остаться тут навечно, – сказала Констанс. – Он приехал с визитом, только и всего.

Мне срочно нужно найти что-нибудь, какую-нибудь штуковину, чтобы на него воздействовать.

– Дядя Джулиан видел его?

– Дядя Джулиан знает, что он здесь. Но вчера ночью дяде Джулиану так нездоровилось, что он не мог выйти из комнаты. Я приносила ему ужин на подносе, чуть-чуть супа. И очень рада, что сегодня утром он попросил чаю.

– Сегодня нам нужно убирать в доме.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги