— Вот и молодец, — сказал Лестрейндж, снисходительно опустив руку на плечо Блэка. — Давай расколдуем Хвоста. Ему ещё предстоит тут прибраться. Мы договорились?
Регулус кивнул.
Рудольфус растянул губы в знак одобрения, напомнив Регулусу безумную полуулыбку Беллатрисы. Мистер и миссис Лестрейндж явно стоили друг друга. Одна порода.
А кем был он сам?
Комментарий к Глава 57 — Регулус
1) «Рип ван Винкль» — новелла Вашингтона Ирвинга. Рип ван Винкль, житель деревушки близ Нью-Йорка, проспавший 20 лет в горах и спустившийся оттуда, когда все его знакомые умерли. Этот персонаж стал символом отставшего от времени человека.
2) Рудольф — северный олень из упряжки Санта Клауса, его отличает от сородичей красный светящийся нос.
========== Глава 58 — Гарри ==========
Гарри не спалось, он ворочался, пока простыня не сбилась в ногах. И скрипучая кровать-раскладушка — меньшее из зол. Как тут уснуть, когда друг умирает за стенкой?
Рон пришёл в себя прошлым вечером, и все подумали, что беда миновала. Как бы не так! Вид у него был откровенно скверный: вокруг глаз залегли чёрные круги, губы обветрились, но главное — пострадало его сердце. Разряд Вердимилиуса поразил Рона в грудь.
Гарри просиживал у его кровати сутками, пока Артур не велел ему отправляться к себе и отдохнуть, то есть официально признал его бесполезность в решении проблемы.
Гермиона перелопачивала книги в поисках спасения. Миссис Тонкс связалась с целительницей из Мунго, которая хорошо знала её мужа, но и та оказалась бессильна. Близнецы наводили справки о Николасе Фламеле. Ходили слухи, что у знаменитого отшельника имелся рецепт чудодейственной панацеи и остатки волшебного напитка из Философского камня. Кингсли, ушедший в подполье после заварушки в Хогсмиде, привлёк к делу маггла — профессионала из Центра кардиологии в Веллингтоне. Тот лишь развёл руками.
Гарри казалось, что все вокруг него что-то делают, что-то предпринимают. Все, кроме него. Хорош Избранный! Ни талантов, ни знаний, ни полезных знакомств. Ничего. Большой жирный ноль. Зато с предназначением.
Гарри потёр лицо: перед глазами прояснилось, но усталость никуда не делась, она накрыла его, словно одеяло.
На небе за окном не было ни единого облачка. Скудный свет полумесяца серебрил подоконник. Однажды, корпя над натальной картой для увлёкшейся хересом Трелони и вычисляя положение узлов в квадратуре Луна-Венера, Гарри вполголоса поделился с Роном, что человек ещё тридцать лет назад прогулялся по поверхности спутника Земли. Маленький шаг для человека, но огромный скачок… и бла-бла-бла…
Уизли нисколечко ему не поверил. Гарри прочитал целую лекцию о Ниле Армстронге, лунном модуле и космической гонке, фонтанируя знаниями, полученными в маггловской школе, и всё без толку. Рон утверждал, что это смешно. Во время спора прямо на занятии к ним подключился Дин. Он подтвердил всё сказанное Гарри, а потом поведал Рону об огромном слизнеподобном гангстере-пришельце, живущем в одной далёкой-далёкой галактике, и планете плюшевых мишек-переростков. Существование коррумпированной жабы (1) или кровожадного «червя-анемона»(2) в инопланетной пустыне Уизли почему-то сомнению не подвергал. Впрочем, Томас говорил об этом с таким увлечением, будто лично летал на звездолёте.
Маггловский мир и волшебный окончательно переплетались после отбоя, когда спальня мальчиков превращалась в место, где её обитатели делились секретами, не предназначенными для чужих ушей. Невилл учил товарищей по несчастью правильно сводить юношеские прыщи, пока Симус не прознал, что чудо-средство, которым они месяц мазали физиономии, на самом деле предназначалось мандрагорам. Рон прослыл гуру мужских премудростей — именно он показал остальным, как приручить чарбритву, чтобы та избавляла от волос, а не от кожи. Рон на личном примере доказал, что потерянный носок можно приманить и совсем необязательно копировать имеющийся. Это Рон отвёл друзей к витрине магазина и наглядно, терпеливо растолковал, как различать абсолютно идентичные на вид магический пластырь и волшебный скотч.
Это Рона Гарри не мог спасти — человека, на которого полжизни бессознательно полагался.
Он жалел, что избавился от медальона, что проткнул его клыком василиска после разговора с Гермионой по душам, что уничтожил диадему, едва Нотт передал её ему в руки. Возможно, Риддл дал бы ему подсказку, шанс на спасение…
Скрипнули половицы, и раздался стук.
— Сейчас! — крикнул Гарри и, отпихнув одеяло, наспех влез в джинсы.
За дверью, привалившись плечом к косяку и держа руки в карманах, стоял Рон.
Слепая радость, охватившая Поттера в первые секунды при виде друга, тотчас схлынула.
— Ты что тут делаешь? Тебе нельзя вставать!
— Брось, — отмахнулся Рон. — Я отлежал себе всё, что можно и что нельзя.
Гарри подскочил к нему, поддерживая и помогая сесть на кровать.
— Тьфу ты, — прошипел Рон, тщетно пытаясь устроиться поудобнее. — Как ты на этом спишь, когда в зад впиваются пружины? И комната больше похожа на чулан.