Читаем Мысли с философского форума. Книга - 3(СИ) полностью

А как быть со смыслом в книге? Допустим, кто-то давно написал книгу и вложил в нее смысл, а я прочитал эту книгу и понял её смысл. Выходит, что книга хранит в себе смысл. Книга ничем не отличается от говорения в смысле смысла. :) Разница лишь в носителе информации, в долговечности носителя, в надёж -ности носителя и пр.. Но и то, и другое - и говорение, и текст - суть инструмент для коммуникации. В информатике и речь, и текст являются своеобразными знаковыми системами. Знаки (слова, например), чтобы быть знаками знаковой системы должны иметь значения - т.е. то, что примерно одинаково понимается коммуникантами (как минимум - двумя). Язык оперирует системой социальных знаков (это когда коммуникан -тов намного больше, чем два). Главная особенность знаков (упрощенно - слов) это именно приписанные им, стихийно сложившиеся зна -чения, которые понимаются примерно одинаково в том или ином социуме. Так вот, передача смысла от одного к другому (или сразу ко многим) происходит за счет того, что источник подбирает для отображения смысла (в своей голове) такую комбинацию знаков, которая по его мнению будет наилучшим образом отображать этот смысл В НАДЕЖДЕ, что эта комбинация будет способна возбудить такой же смысл в голове читающего (слушающего). Совершенно очевидно, что значения слов (знаков) должны по возможности быть одинаковыми у коммуникантов. В этом случае роль контекста заключается в том, что он настраивает возможную синонимию знаков в нужном направлении. Если совсем по-простому, то значения - это то, что хранится в словарях или хотя бы то, из чего можно составить словарь, если речь идёт о племени мумбо-юмбо. А смысл - это то, что ВОЗНИКАЕТ в голове как результат (в том числе и) чтения или слушания, т.е. при работе со знаками.В этом смысле смысл как то, что формируется сочетаниями из значений и предусматривает знание контекста, практически не имеет ограничений в плане своего выражения. Хотя надо заметить, что подавляющему большинству на нашем форуме явно не хватает количества значений отображенных в словаре русского языка и приходится широко пользоваться заимствованиями или даже переопределять известные значения слов. Нужда заставляет! Надо ведь срочно отобразить смысл возникший в голове. Возле "Тимирязева" постоял чуток, для разнообразия - скушал пирожок. Запил квасом кислым, и осоловел - очень много мыслей было в голове.

Ртуть, 22 Ноябрь, 2015 - 11:26,

Книга несет в себе смысл или нет? Речь не об информации, знаках, значениях, символах, а о смысле, том смысле, что может быть и не виден на первый взгляд. Тот смысл, на который прямо не указать. Тот, что скрывается за метафорами и намеками. Для примера я могу вам предложить древний текст, который весь исполнен смыслом. Евангелие от Фомы Это тайные слова, которые сказал Иисус живой и которые записал Дидим Иуда Фома. И он сказал: Тот, кто обретает истолкование этих слов, не вкусит смерти. http://www.vehi.net/apokrify/foma.html

Спартак, 22 Ноябрь, 2015 - 11:55,

459


Ртуть, 22 Ноябрь, 2015 - 11:26

Здравствуйте! Извините, что вмешиваюсь. Книга несет в себе смысл или нет? В иносказательном смысле несёт, а в прямом смысле - не несёт. Текст "отражает" смысл. Я понимаю смысл как взаимосвязь между представлениями. Представления всегда локальны, что ли. Т.е. они в конкретном мозге. И нигде более. У каждого свои представления отличные от представлений у других людей. Когда я пишу текст, то слова "связаны" между собою так , как в моём мозге "связаны" представления о том, что эти слова обозначают(т.е. каковы между представлениями связи). И у вас так же. И когда вы читаете написанное мною, то вы "воспроизводите" в своём мозге имеющиеся у вас представления не по отдельности, а во взаимосвязи и взаимосвязь между этими представлениями такова, как эти представления связаны друг с другом у вас в мозгу. И если я и вы имеем множество совпадений этих взаимосвязей представлений в наших мозгах, то мы поймём друг друга. Пример: представление о кирпиче. У вас это в представлении: прямоугольник, тяжёлый, строительный материал. у меня: прямоугольник. строительный материал. Вы мне говорите: "Разбей окно кирпичом!" А я вас не понимаю. Потому что в моём представлении о кирпиче отсутствует свойство кирпича - тяжёлый. Смысл это система взаимосвязей представлений. И ничего более.( в реальности это процесс, череда изменений объектов материи) Есть совпадения этих систем у носителей представлений - будет взаимопонимание. Нет совпадений - не будет. Промежуточное звено , т.е. текст, звук и прочее, не имеет и не несёт смысла, по определению. Когда мы говорим, что текст "несёт или содержит" смысл, то подразумеваем лишь то, что текст может воздействовать, передать воздействие т.е. выступить посредником между процессом в одном мозге и процессом в другом мозге ( через череду других посредников, ясен пень).

Ртуть, 22 Ноябрь, 2015 - 12:45,

Нет, не так. Вы говорите об информации, а не о смысле.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее