Читаем Mystery полностью

“The flesh of a raw lizard tastes like dirt—soft dirt. A cooked lizard is another matter. If you don’t dry it out too much, it tastes exactly the way a bird would taste, if birds had fins and could swim. Everybody always says they taste like chicken, but lizard isn’t nearly that delicate. The meat has a pungent, almost tarry smell, and the flavor’s gamy. Lot of nutrition in a lizard. A good lizard’ll keep you alive for a week.”

“Where did you eat lizards?”

“Mexico. During the war, the American OSS asked me to investigate a group of German businessmen who spent a great deal of time traveling between Mexico and various South American countries. Mill Walk was technically neutral, of course, and so was Mexico. Well, these men turned out to be setting up escape routes for important Nazis, establishing identities, buying land—but the point is, one of them was nutty about certain foods, and ate lizard once a week.”

“Raw or cooked?”

“Grilled over mesquite.”

This story, which may or may not have been the strict truth, went on for twenty minutes.

A black car swung into the parking lot. Two men in dark blue uniforms slammed the doors. One of them was the officer Tom had seen ordering David Natchez upstairs in the hospital lobby, and the other was Fulton Bishop. The two men moved quickly across the parking lot and disappeared from view.

“Glen isn’t going to say anything in front of the other man,” von Heilitz said. “He’ll make Bishop send him out of the room. Watch.”

Tom’s grandfather circled around the right side of the room, landed in the chair, and almost immediately bounced up again. He ground out the stub of the cigar in the ashtray. Then he straightened up and faced the door.

“Heard the bell,” von Heilitz said.

Kingsley entered the study a moment later, and Bishop and the other man came in after him. Kingsley left, closing the door behind him. Glendenning Upshaw spoke a few words, and Fulton Bishop turned to the other man and gestured toward the door. The second policeman walked out of the room.

“Bishop is Glen’s man,” von Heilitz said. “He wouldn’t have a career at all if Glen hadn’t smoothed his way, and without Glen’s protection, I don’t think he could keep his hold on things. But Glen can’t possibly trust him enough to tell him the truth about Jeanine Thielman. He has to tell him a story. I wish we could hear it.”

Tom’s grandfather sat behind his desk, and Fulton Bishop stayed on his feet. Upshaw talked, raised his hands, gestured; the other man remained motionless. Upshaw pointed at the upper part of his right arm.

“Now what is that about?” von Heilitz said. “I bet …”

Tom’s grandfather opened his desk drawer and took out the four letters and their envelopes. Fulton Bishop crossed to the desk and leaned over the notes. He asked a question, and Upshaw answered. Bishop picked up the envelopes to examine the postmarks and the handwriting. He set them back down and stepped to the window, as if he, too, feared being overheard. Bishop turned around to speak to Upshaw, and Upshaw shook his head.

“He wants to take the letters with him. Glen doesn’t want to give them up, but he will.”

The mailman came walking back to his van through the parking lot.

Bishop looked through all four of the notes and said something that made Upshaw nod his head. Bishop passed one note and the red envelope back to Tom’s grandfather, unbuttoned his uniform pocket, folded the notes together, and put the remaining notes and envelopes into the pocket. Glendenning Upshaw came close enough to Bishop to grip his arm. Bishop pulled away from him. Upshaw jabbed his finger into the policeman’s chest. It looked like a loud conversation. Finally he walked Bishop to the door and let him out of the study.

“Bishop’s got his marching orders, and he won’t be very happy about it,” von Heilitz said. “If Glen comes back to the window, look at his right sleeve and see if you can see anything there.”

Tom’s grandfather moved heavily back to his desk and took out another cigar. He bit, spat, and sat down to light it. After a few minutes, Fulton Bishop and the other policeman appeared in the parking lot. They opened the doors of their car and got in without speaking. Glendenning Upshaw turned his desk chair to the window and blew out smoke. Tom could not see anything distinctive about his right sleeve. Upshaw put the cigar in his mouth, turned back to the desk, leaned over to open a drawer on the right side, and took out a pistol. He laid the pistol on the top of the desk beside the note and the red envelope and looked at it for a moment, then picked it up and checked to see that it was loaded. He put it in the top drawer, and slowly closed the drawer with both hands. Then he shoved back the chair and stood up. He took a step toward the window and stood there, smoking. Kingsley opened the study door and said something, and Upshaw waved him away without turning around.

Tom leaned forward and peered at his right arm. He saw nothing except the black sleeve.

Перейти на страницу:

Все книги серии Blue Rose Trilogy

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер