Читаем На ближневосточных перекрестках полностью

70 тыс. евреев, выехавших в Израиль после 1948 г., были единственным национальным меньшинством в Йемене. Как считают, евреи пришли в Йемен сразу после разрушения Иерусалима, в первые века новой эры. Им не разрешалось иметь лошадей, носить оружие, и даже на мулах они ездили, сидя боком. Евреи жили в отдельных кварталах в Таиззе и в столице. В Сане еврейский квартал находился недалеко от района Бир аль-Азаб. Он был обнесен стеной, в которой было трое ворот. Сейчас ворота сломаны. Евреям не разрешалось строить высоких домов, вот почему большинство домов этого квартала — двухэтажные. В своем квартале они имели дома свиданий, делали вино и употребляли запрещенные в стране спиртные напитки.

Йеменцы веротерпимы. В Йемене не было ни одного погрома. В 1962 г. в Таиззе я видел двух еврейских мальчиков, приехавших из отдаленной деревушки провинции Хадджа. Они были одеты, как арабы, и только длинные пейсы отличали, их от арабских ребят, с которыми они играли в какую-то игру, похожую на наши «салочки».

…Петляя меж развалин домов еврейского квартала, я постепенно поднимаюсь на гору Сабр. Слева остается скала с городской цитаделью, справа — приземистое здание, лепрозория, где под полицейским надзором живут десятка два прокаженных.

Гора Сабр, разделенная на большие и малые террасы, лестницами поднимается к укутанной облаками вершине. Террасы покрыты густыми садами и плантациями ката. Горный Йемен считается классической страной террасного земледелия. Десятки поколений жителей горных районов разбивали скалы и камни на склонах гор, складывали из обломков стены и образовавшиеся впадины заполняли рыхлой землей, приносимой часто издалека, с долин горных речек и ручьев, в корзинах и мешках, Эти террасы — вечный памятник трудолюбию йеменского земледельца.

Большинство террас на горе Сабр занято плантациями ката. Его полное ботаническое название Catha edulis Forskal.

Кат был доставлен из эфиопской провинции Харар в 1403 г. шейхом Ибрагимом Абу Зарбайном. Петер Форскол — шведский ботаник, который в составе экспедиции Нибура[2] посетил Йемен и собрал коллекцию растений, в том числе и кат.

Местное название «кат», как считают, происходит от арабского «кавата», что значит «кормить», «питать», В Йемене кат часто называют «цветком рая» за то дурманящее удовольствие и подъем сил, которые испытывает жующий его человек.

Кат выращивают, в горах, там, где во все времена года сохраняется прохладная погода. Кустарник ката не переносит песка и пыли и хорошо растет в тех же местах, что и кофейное дерево, поэтому некоторые крупные землевладельцы и крестьяне предпочитают выращивать кат, который приносит большой и стабильный доход.

Разведение ката — дело несложное. Кустарник не цветет и не плодоносит, размножается черенками. Весной, после орошения поля, крестьяне удобряют его овечьим навозом, сажают черенки на расстоянии 1,5–2 м друг от друга и огораживают участок толстыми кактусовыми листьями от вездесущих коз. В конце лета из посаженных черенков вырастают пушистые кусты высотой 50–60 см. По местному обычаю крестьянин раздает «плоды» первого урожая односельчанам, с тем чтобы «распространились на него милости Аллаха». Побеги ката собирают с кустарника в течение 15 лет. К этому времени куст достигает высоты 4 м; у него сохнет верхушка, и в одну из весен крестьянин, выращивающий кат, срубает его так, чтобы от пенька на следующий год пошли новые тугие побеги.

Качество ката зависит от почвенных и микроклиматических условий района произрастания этой культуры. На горе Сабр расположены две деревни, разделенные невысоким холмом. Выращиваемый в них кат совершенно различен…

В горном Йемене есть районы, где произрастает лучший в стране кат, некогда подававшийся в королевском дворце и в домах знати. Высокосортным считается кат Бокари, в районе Худжарии. Его очень мало и поэтому трудно найти на рынке. Кат также выращивают в районах Шараана, Удейна и в окрестностях Саны и Хадджи.

Кроме культивированного ката встречаются дикие сорта, называемые «баляди» или «мули». Растение различается также по своему воздействию. Так, в районе Удейн растет, как говорят йеменцы, «тяжелый» кат. Если его нажеваться, особенно в тот период, когда листья вырастают на вершине ветки, становишься злобным, способным совершить тяжкое преступление. Выращивание этого ката, говорят, запретил еще имам Яхья. Мои йеменские друзья утверждали, что есть также «веселый» и «грустный» кат.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рассказы о странах Востока

Похожие книги

Семьдесят два градуса ниже нуля
Семьдесят два градуса ниже нуля

Антарктической станции «Восток» грозит консервация из-за недостатка топлива. Отряд добровольцев под руководством Ивана Гаврилова вызывается доставить туда топливо со станции «Мирный», но в это время начинаются знаменитые мартовские морозы. В пути выясняется, что топливо не было подготовлено и замерзает, его приходится разогревать на кострах. Потом сгорает пищеблок... В книгу известного писателя, путешественника и полярника Владимира Марковича Санина вошли повести «Семьдесят два градуса ниже нуля» (экранизирована в 1976 году, в главных ролях - Николай Крючков, Александр Абдулов, Михаил Кононов и др.) и «За тех, кто в дрейфе», действие которых основано на подлинных драматических событиях, развернувшихся на полярных станциях в Антарктиде и Арктике. Автор жил и трудился бок о бок со своими героями, что позволило ему создать яркие и правдивые образы этих замечательных людей.Содержание:Семьдесят два градуса ниже нуляЗа тех, кто в дрейфе!

Владимир Маркович Санин

Приключения / Путешествия и география