Читаем На дальних берегах полностью

- Конечно, так, Мехти... Впереди - счастье. Но не такое оно легкое и безоблачное, как ты представляешь. - Лицо у полковника стало серьезным, строгим. - Не так все просто, Мехти... Ты видишь сейчас только того врага, который стоит перед тобой. И тебе кажется: уничтожишь его, и все будет хорошо! А ты загляни подальше, Мехти. Ведь искусство - это и есть "глядеть подальше", а?..

Мехти пожал плечами:

- А я и пытаюсь заглянуть вперед. И вижу все не в таком мрачном свете, как вы.

- В мрачном?.. Нет. Я хотел лишь сказать, что не так-то все просто. И, понизив голос, полковник неожиданно спросил: - А ты знаешь, Мехти, что Карранти расстрелял твоего гостя?..

- Знаю... Но за что?

- За то, что он предложил чуть ли не миллион, если Карранти заведет нас в квадрат 11. Естественно, что начальник штаба обозвал его мерзавцем, и тогда тот, убедившись, что его планы провалились, решил бежать. Он поранил Карранти чем-то твердым. И Карранти пристрелил его. Так мне, по крайней мере, рассказал сам Карранти.

- Он сильно ранен?

- Легко, в лоб. Но попади он чуть ниже, и Карранти лишился бы глаза.

- Я все-таки не понимаю, - после минутного молчания проговорил Мехти. Почему Карранти понадобилось увести его так далеко?

- Я спросил у него об этом.

- Ну и что?..

- Гость выразил желание осмотреть окрестности штаба, чтобы уточнить место, куда самолеты могут сбрасывать для нас взрывчатку.

- Странно... Ночью - уточнять место для сброса взрывчатки.

- И этот вопрос я ему задал. Он ответил, что ночь сегодня лунная: все видно. А гостю было некогда, он должен был вернуться назад сегодня же ночью...

Наступило молчание.

- А как насчет квадрата 11? - спросил Михайло.

- Ферреро получил от товарища П. срочное сообщение, что немцы собираются послать в квадрат 11 карательную дивиаию.

- Значит, Карранти говорит правду?

- Да.

В круглом окне комнаты виднелась луна, - она словно подслушивала их беседу. Но вот ее заволокли тяжелые тучи, и в комнате стало совсем темно.

- Значит, - раздумчиво произнес Мехти, - нам не сбросят взрывчатку? А как же с немецкими эшелонами? Они теперь будут проходить свободно?

- Нет, Мехти. Они не пройдут. Товарищ П. обещал к утру доставить нам взрывчатку.

Сергей Николаевич встал, собираясь уходить.

- Я пойду на операцию с вами, - решительно сказал Мехти.

- Ты будешь отдыхать.

- Боитесь, что испорчу вам дело? - обидчиво усмехнулся Мехти.

- Нет, - просто сказал Сергей Николаевич. - Даже не знаю, как тебе объяснить, но мне очень хочется, чтобы ты оставался здесь.

- Сергей Николаевич, - помедлив, спросил Мехти. - Вы сомневаетесь в Карранти?

- Нет, - твердо ответил полковник. - Человек прислан сюда не откуда-нибудь, а из штаба корпуса.

- Тогда почему мне нужно оставаться здесь?

-Я же сказал Мехти. что даже не знаю, как тебе объяснить... шестое чувство, что ли.

- Хорошо, останусь, - пожал плечами Мехти.

- Оставайся, - кивнул полковник. - Повторяю, что я не чувствую недоверия к Карранти, но случай с американцем должен быть выяснен до конца. Здесь что-то не так.

- А из-за этого чувства Карранти будет обижен на меня, - ворчливо заметил Мехти. - Он ведь знает, что вы всегда берете меня на крупные операции, и сразу догадается, что я оставлен при нем неспроста.

Мехти на минуту задумался.

- Впрочем... - он многозначительно улыбнулся. - Я буду вести себя очень неискусно, пусть заподозрит, что я присматриваю за ним. Его это взорвет, а взорвавшись, волей-неволей он будет вынужден полностью доказать свою правоту.

Улыбнулся и Сергей Николаевич:

- Забил Михайловский фонтан! Что ж, мысль неплохая, где-то я читал... "При взрыве бывает огонь, а при огне все видно".

- Зато пропадай моя головушка! Карранти на меня год коситься будет.

- Эх, только бы и горя... Но все-таки будь осторожен, Мехти. Нам здесь на любую вещь в восемь глаз смотреть надо. Обдумай несколько решений и принимай лучшее. Я понимаю: твоя нынешняя профессия требует от тебя решений быстрых, подчас молниеносных. Но помни, без опрометчивости! Не ради себя, ради сотен людей, Мехти... А теперь спокойной ночи.

- Спокойной ночи, товарищ полковник. Вернее, удачного утра!

Сергей Николаевич ушел. Мехти погрузился в долгое раздумье: "Да, полковник прав: не так-то все просто. Я привел сероглазого. Тот оказался врагом. И вот он убит, а я должен оставаться при начальнике штаба. Напрасно, наверное... Карранти направлен сюда из корпуса, а там уж выбирали, конечно, кого получше да понадежней... Он опытен, исполнителен, скромен. Полковник, кажется, склонен сгущать краски. Вот и картина моя ему не понравилась... А разве она задумана неверно? Мир устал от войны. Мы все ждем ее конца: и Сергей Николаевич, и Ферреро, и я, и мой солдат... Скоро, скоро солдат возвратится домой - счастливый, радостный, с ясным, спокойным взглядом... Надо будет достать краски... Ребята обещали найти самые лучшие!.. Да, пора приниматься за картину..." С этими мыслями Мехти уснул.

* * *

Был предрассветный час. Все вокруг окунулось з густую и вместе с тем какую-то зыбкую голубизну.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное