Читаем На дальних берегах полностью

Как только Мазелли ушел, Карранти плотно закрыл за ним дверь и тщательно проверил замок. "А впрочем, чего я боюсь? - разозлился он на себя. - Неужели они меня здесь разыщут? Все нервы, нервы... А ловко получилось с Михайло! После такого удара не выживет и самая живучая кошка!.. Когда я уходил, Михайло уже не дышал. Но остались другие, остался проклятый русский полковник, черт бы его побрал! Кто это, кстати, свистел тогда в коридоре? А, нервы все это, нервы!.. Напрасно я отказался от коньяка..."

Карранти хотел было лечь в постель, но в коридоре послышался шум. Он прислушался... Все было тихо, но и это тревожило Карранти. Он подошел к двери, снова пощупал замок... Ему показалось, что замок непрочен. Кто его знает, на что способен этот Мазелли. Возьмет да и выдаст его партизанам... "Нет, я совсем развинтился", - подумал Карранти.

Он все же взял стул и пристроил его к ручке двери так, чтобы дверь труднее было открыть. Потом вынул из кармана пистолет и спрятал его под подушку.

Утром к Карранти вернулась обычная бодрость: он почувствовал себя готовым к любой деятельности - дипломатической и шпионской, уголовной и коммерческой... Да, и коммерческой, ибо у него возник уже план - сыграть на смерти Михайло. Он решил скрыть пока эту смерть... Прежде всего, Карранти боялся, что немцы, когда он расскажет им об убийстве Михайло, могут просто не поверить ему: доказательств у Карранти пока не было. К тому же, выждать было и выгоднее, - Карранти был уверен, что сумма, предложенная за голову Михайло, будет все увеличиваться и увеличиваться: все крупные диверсионные акты, совершаемые партизанами в Триесте, немцы по-прежнему будут связывать с его именем. Надо выбрать момент поудобнее, и тогда предъявить немцам более крупный счет.

В дверь постучали. Карранти подошел, вытащил из ее ручки стул, поставил его на место и открыл дверь.

Это была горничная.

Когда она убрала комнату и собралась уже уходить, в дверях появился Мазелли.

- Быстренько! - приказал он горничной. - Накрой-ка стол на троих!

- Нет, - остановил его Карранти, - на двоих

- Я не буду мешать вам. А советы мои могут пригодиться.

- Я очень ценю ваши советы, но тем не менее мне не хотелось бы впутывать вас в это дело.

- Так как же прикажут синьоры? - спросила горничная. - На двоих или троих?

- На двоих, - мрачно сказал Мазелли. Горничная ушла.

Через некоторое время из вестибюля донесся растерянный женский голос. Рука Карранти машинально опустилась в карман. "Партизаны!" - мелькнула у него мысль. Заметив, что Мазелли спокоен, он насторожился еще больше.

- Что за шум? - спросил он. Мазелли невозмутимо разглядывал потертую обивку на стуле. Шум внизу все нарастал.

- Что это значит? - закричал вдруг Карранти высоким, каким-то чужим голосом.

Мазелли исподлобья взглянул на побледневшее лицо Карранти и усмехнулся. - Вы плохо спали эту ночь, - заметил он. - Возьмите себя в руки. Вот вам мой первый совет.

- Я не нуждаюсь в ваших советах. Мне нужно знать, что это за шум?

Мазелли не ответил и ушел, оставив Карранти в полном смятении. Карранти было известно о многих темных делах Мазелли. Он, конечно, был пострашнее тех головорезов, с которыми Карранти встречался в марсельском порту и в Ницце, получая от них те или иные сведения. Мазелли был мерзавцем американской выучки. Он продавался всем, кто хорошо платил. Кто же сейчас платит больше, чем Америка?..

Мазелли вышел на площадку и увидел сверху, что двое эсесовцев обшаривают каждый угол вестибюля.

- Все в порядке, господа! - крикнул Мазелли

- Прошу осмотреть еще комнаты первого этажа, а потом подняться на второй, там тоже есть комнаты.

Эсесовцы недоверчиво взглянули на Мазелли и, повозившись еще немного в нижнем этаже, последовали за Мазелли наверх.

Когда, наконец, было установлено, что место дли встречи вполне подходящее, один из немцев отправился с рапортом к своему начальнику.

Буквально через несколько минут к подъезду мягко подкатила машина. В вестибюль, в сопровождении адъютанта, вошел майор фон Шульц. Мазелли молча проводил майора к Карранти.

Карранти стоял посредине комнаты, по-прежнему держа руку в кармане.

Немей вошел в комнату. Следом за ним - Мазелли. Секунду Карранти и майор стояли молча, внимательно изучая друг друга. Карранти - плотнее, шире в плечах. Майор худ, и все в его лице выдавало характер раздражительный и запальчивый. Ему можно было дать лет сорок. Держался он с достоинством, но тем не менее Карранти сразу же почувствовал, что преимущество не на стороне немца. Они стояли, как два ощетинившихся пса, которые приглядываются друг к другу, готовые либо схватиться, либо равнодушно разойтись.

- Знакомьтесь, господа, - предложил Мазелли.

Они молча пожали друг другу руки. Имен своих не назвали.

Карранти многозначительно взглянул на Мазелли. Тот с явной неохотой повернулся и медленно вышел из комнаты.

- Прошу садиться, - пригласил Карранти.

- Что вы собираетесь предложить мне, господин Карранти? - спросил Шульц, первым нарушив молчание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное