Читаем На дальних берегах. Том первый полностью

— А что нам еще делать, дженаб, — пожал плечами Нариман, — Вы же, наверняка, всех разобрали? Нам не оставили?

— Не залишили — ваша правда.

— Ну вот… Поэтому только любуемся.

— Так то, по правди сказати, ви не багато втратили. Дивки красиви, але все з припиздью.

— Да это понятно, дженаб… — Нариман снова вздохнул, — Нормальные в море не идут. У нормальных муж, дом, дети… Не до того им. Ох…

Он задумчиво поскреб ногтями грудь. Потом привстал, внимательно глядя на готовящуюся еду.

— Скоро там, что ли, дженаб? А то пахнет так, что разум мутится. Из нас-то кулинары так себе, а ваш друг, судя по всему, понимает в вкусной еде.

— Багир-то? То да.

— Он у вас за кока?

— Ни. За кока у нас он та. Руда… Не та, що з здоровою милуеться, а та що збоку дримае. З титьками… А Багир — вин так. За велинням души. Ще Капитан готувати мастак. Але, вин — тильки у свята. Найчастише за должностью не належить…

— Понимаю… Пойду — поближе посмотрю. Может чего для себя уясню.

Нариман отошел к Багиру и принялся выспрашивать у него секреты готовки. Остальные аборигены некоторое время молчали, потом снова покосились на девок.

— Скажите, дженаб..? А вот вы говорили, что они все чьи-то..?

— Ну, кольце на палець нихто никому не одягнув, так що, поки, все на ривни усной домовлености… Але вильних, як я и сказав, нема.

— А вон та — рыжая, она с кем?

— Зи старшим помичником. Вин, поки, видсутний, але пидкатувати не советую.

— Почему, дженаб? Его же нет?

— Тому, що людина вин коварний, хитрий и злопамьятний. Не треба воно вам. Навить заради такой дивки не треба. Дознаеться, а вин дознаеться, пид землею не сховаетеся.

— А вот та? Которая по берегу бродит? В татуировках…

— Це вам тим бильше не треба. По-перше вона — видьма, а по-друге — з Багиром спить. От с ним…

Аборигены покосились на рослого горца, который, дирижируя ножом, ловко ворочал рыбьи тушки и молча согласились. Михай, понимая, что переберут всех, указал на Принцессу.

— Он та, поки, ни з ким не каламутить, але у ней запроси. Менше ниж на офицера навить и дивитися не хоче. Тому «принцесою» и прозвали. И чи ще чому… А мелка руда — з билобрисою.

— Это как, дженаб?

— Ну як вам сказати… — поняв, что он вряд ли сможет объяснить простодушным местным, как Тайга и Келпи дошли до жизни такой, Михай решил «срезать угол», — Зачарована вона. Шамана нахуй послала, вин её в дивку и перетворив. Тепер ось товариш старший помичник того шамана и шукае, щоб вин заклинання зняв, а то незручно перед людьми виходить.

— У-у-у! — понимающе протянули аборигены, для которых это объяснение звучало правдиво и логично, — Это он большую заколдовал?

— Ни, ти че!? Рудую..! Вона у них там за мужика.

Парни Наримана дружно охнули и с любопытством уставились на Келпи. Михай, тем временем, войдя во вкус, ткнул в стоявшую на вахте Чуму.

— Ось ще дивка е. Теж зайнята. Вона з Федором. Сам Федир хлопець то нормальний, а ось дивка — чисто хорь. Людину ий вбити — як висморкатися. Ну вона з Доминиса, так що не дивно…

— Дженаб, а этот Федор… — задумчиво спросил Ержан, — Он сильно здоровый?

— Вин при мени людину каскою забив на смерть. Ти настильки ебаться хочеш?

— Нет, дженаб…

— Ну тоди Кара тебе теж не зацикавить. Тим бильше вона — саргашка. Хоч и красива.

— Но раз красивая, дженаб…

— Вона зи страшим механиком. А, оскильки Амяз наш з Багиром командир, то сам розумиеш — опиздюлим уси втроем… Так що дивитися дивок дивиться, а ось дали… — Михай развел руками и, чтобы как-то сгладить послевкусие от таких новостей, достал пачку папирос, — Пригощайтеся друзи… И якщо вже я вам все так докладно змалював, то може ви мени теж розповисте, що у вас тут диеться?

— Да что у нас тут делается, дженаб? Сидим тут, как дураки, девок нет, вина нет, развлечений нет, табак… — Точилка, с тоской посмотрел на папиросу, — Табак к концу сезона весь отсыревает. Тяжело нам тут, дженаб…

— Ось прям тут и сидите? Ни вливо, ни вправо?

— Ну да, дженаб… Ну иногда рыбачить в море выходим, или суда встречать. Ну как вас… А что?

— Та так… Просто… — Михай, в великой задумчивости, наступил на торчавшую из палубы, в том месте где стоял механизм, ржавую шпильку, — Нам тут ось це все видновлювати треба. Мелочивку, хуй з ним, знайдемо або зробимо, а ось велику хрень де брати? Може е де в околицях суду на скали викинуте та затонувши, з яких можна щось познимати?

— Так-то есть, дженаб, — Ержан и Пин, отвечавшие за механику, согласно покивали, — Даже недалеко есть. Но с них все ценное уже поснимали давно.

— Те що нам треба — не познимали. Та ж лебидка: станина та барабан, це килька тонн зализа, яке ще знайди де продати. Мотор, хиба що, хто спер, та й то, у лебидки таких розмирив вин такий, що без крана не знимешь..

— Мы сами показать не можем, дженаб, нас вам в помощь отрядили, но Маммала и Точилка те места знают. Они вас отвезут…

— Та я йх сам видвезу.

Михай, довольно ухмыльнувшись, покосился на трофейный катер. Потом подошел к планширу, полюбовался на разлегшихся девок и, по разбойничьи свистнув, заорал: «Дивки! Кинчай срам розводити! Вертайтеся в зад, там жерти зараз готово буде!»

Глава 20

Малатан

Перейти на страницу:

Все книги серии Вольный флот

К теплым морям
К теплым морям

Мне сложно сказать о чем «Вольный Флот». Мне проще сказать, чем он не является. Вы не найдете тут сложных извивов философской мысли и глубокую мораль. Все мысли и вся мораль которая присутствует в тексте проста и незамысловата как удар в морду, и сводится к тому что верность своим убеждениям, друзьям и слову делает тебя бронебойным снарядом способным снести любые преграды. Тут нет персонажей которые заказывают в кабаке минеральную воду дабы не подавать плохой пример детям и даже выстрелив себе в яйца комментируют это исключительно правильным литературным языком. Герои тут пьют, курят, ругаются матом, трахаются сексом и вообще ведут себя как нормальные люди, а не дистиллированные образцы для подражания. И это определенно не душеспасительное чтиво, так как из всех «слуг божьих» с симпатией описаны только те, которые пытаются следовать постулатам своей религии не на словах, а на деле. Если вам показалось, что в предыдущем предложении содержится некое противоречие, то внимательнее присмотритесь к словам и делам окружающих вас поборников духовности. А что же все таки в этой книге есть? Там есть мир, местами странный, местами до боли похожий на наш. Есть зло. Не хтоническое темное и абсолютное, а простое, местами примитивное и всем понятное зло творимое руками людей которые решили что они выше остальных. И есть добро. Не елейное, светлое добро которое берет злодеев за ушко и ведет перевоспитываться, а добро творимое руками людей уставших смотреть на это дерьмо и взявших в руки оружие. Потому что ни терпимость, ни понимание, ни всепрощение, а только вдумчивый и методичный отстрел ворья, убийц и моральных уродов делает мир светлее и чище. Ещё есть приключения, корабль, море, далекие страны и диковинные острова. Есть разношерстная команда, где всем плевать на то кто и откуда тот, кто готов встать с ними в один строй и вместе преодолевать трудности и опасности пути к далеким теплым морям. Есть перестрелки, ограбления, хитрые ходы и хлёсткие фразы перед тем как выстрел поставит точку в противостоянии. Если вам нравится подобное, то добро пожаловать на борт.

Sgtmadcat

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика