Читаем На диких берегах полностью

– Ты уверен? – жуткие эпизоды вчерашнего вечера замелькали в памяти Бонни кошмаром наяву. – То есть мы обречены? И ты так спокойно об этом говоришь? Если дикари нас схватят, я даже не хочу представлять, что они с нами сделают за убийство вождя!

– Ну, тут два варианта исхода событий, – с видом эксперта произнёс правитель. – В лучшем случае, Канески принесут нас в жертву своим богам над тем самым камнем, который ты попыталась выдать за итафенит, а в худшем…

Альвис нарочно сделал долгую паузу, словно испытывая нервы Бонни на прочность.

– Ну же, говори! Что? Что будет в худшем случае? – прокричала она.

Ответ Альвиса был не менее ужасающим:

– Скорее всего, они нас просто съедят.

– Ну уж нет! – содрогнувшись, решительно заявила Бонни. – Я планирую отсюда немедленно выбираться!

– Желаю удачи! – усмехнулся Альвис и перевёл беспечный взгляд на горизонт. – А мне пока и здесь хорошо.

– То есть ты выбираться не собираешься? – брови Бонни поднялись от удивления.

– Может быть, и не собираюсь. А почему ты спрашиваешь? – Альвис отвёл взгляд от солнца, которое уже светило вовсю, объявляя о наступлении нового знойного дня. – Неужели сама Бонни Морган волнуется за меня? За самого чёрствого, тщеславного и самого бездушного человека, которого она знает?

– Брось свои шутки, Альвис! Если ты не заметил, мы оба находимся в этой тесной сетке, в одной и той же ловушке! – выпалила Бонни. – Ни за что не поверю, что ты не жаждешь свободы и у тебя нет никакого плана на спасение!

Правитель дольше обычного задержал свой взгляд на губах девушки, а затем посмотрел ей в глаза.

– Ты права. У меня есть план, – спокойно ответил мужчина.

Альвис похлопал по правому карману своего плаща, в котором, как заметила Бонни ещё тогда, в пещере, он носил перочинный нож. «Точно! И как я раньше об этом не подумала!» – удивилась она.

В ту самую секунду, как Альвис достал нож и вытащил клинок из рукояти, Морган с нетерпением выхватила его из рук правителя.

– Позволь мне! – вскрикнула она.

Бонни с завидным энтузиазмом принялась резать ножом одну из верёвок сети.

– Осторожно, не поранься, Морган, – предупредил Альвис.

Она с недовольством закатила глаза.

– Я справлюсь, – буркнула девушка.

Бонни с силой надавила ножом на верёвку, желая доказать уверенность в своих силах. «Пусть знает, что я не такая беспомощная, как ему кажется». Гладкое лезвие ножа быстро заскользило по шероховатой поверхности верёвки. «Так, ещё немного надо поднажать…» – Морган надавила на рукоять. Верёвка почти разошлась под напором Бонни, что заставило её улыбнуться.

– Должен признать, ты неплохо справляешься, – похвалил её Альвис.

Морган перевела самодовольный взгляд на правителя, и в этот момент нож выскользнул из её рук и стремительно полетел вниз.

– Вот чёрт! Нет! Это всё из-за тебя! Ты меня отвлёк!

Птицы, испуганные криком Бонни, поднялись в небо.

– Тише! – не попросил, а скомандовал Альвис. – Или ты нарочно хочешь, чтобы Канески скорее за нами пришли?!

«Точно, нам бы сидеть как мыши, пока не выберемся, вот только как это сделать?» – Бонни с беспокойством посмотрела вниз, навострив слух. Птицы, которые отозвались на крик, утихли. Округа, купаясь в лучах палящего солнца, пугала своей тишиной. Лишь далёкое жужжание насекомых нарушало непоколебимое спокойствие.

– Как мне не нравится эта тишина, – озвучила свои мысли Бонни. – Будто затишье перед бурей.

– Не нагнетай, – отмахнулся Альвис. – Просто наслаждайся мгновениями. Кто знает, сколько их у нас осталось.

– Мы висим над землёй, опутанные сетью дикого племени, а ты говоришь наслаждаться?! – вспыхнула Бонни в ответ.

– Успокойся! Расслабься и доверься мне, Бонни Морган, – Альвис не сводил с девушки глаз.

Его взгляд заставлял сердце Бонни биться быстрее.

– Как можно быть спокойными, когда мы на волоске от смерти?! – она нахмурилась, не обращая внимания на сердцебиение.

– Я придумал, как нам освободиться, но для начала закрой глаза и глубоко дыши, – Альвис опустил веки, полной грудью вдыхая знойный воздух. – Вот так.

– Ты это серьёзно? – отозвалась Бонни. – Не могу поверить, что ты и правда это делаешь.

– Доверься мне и просто повторяй за мной, – Альвис приоткрыл глаза.

– Ладно. Я попробую, – согласилась Морган. – Повтори, пожалуйста, что нужно делать?

– Посмотри на меня, – мужчина посмотрел на Бонни.

Бонни подняла глаза на Альвиса, стараясь не обращать внимания на то, как сильно участился её пульс.

– Так, что дальше? – спросила она.

– Теперь закрой глаза и глубоко дыши, – Альвис закрыл глаза и глубоко вдохнул.

Бонни опустила ресницы, доверившись Альвису.

– Попытайся отбросить все тревожные мысли и сосредоточься на чём-нибудь хорошем, – повелевал его звучный голос. – Расслабься, почувствуй свою внутреннюю свободу.

Терпкий мускусный аромат, исходивший от Альвиса, обволакивал Бонни мягким тонким облаком. Необъяснимо приятное и волнующее чувство быть один на один с правителем переплеталось с ощущением опасности и кружило голову.

– Поделись со мной тем, что чувствуешь, – вдруг попросил Альвис.

– От тебя так вкусно пахнет, – призналась Морган.

На лице Альвиса появилась самодовольная улыбка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
Академия Дальстад. Королева боевого факультета
Академия Дальстад. Королева боевого факультета

Меня зовут Эрика Корра и я прибыла в Академию Дальстад по студенческому обмену, согласно решению короля.Оказавшись в академии, я даже представить не могла, что сразу попаду в немилость к декану боевого факультета.Аллен Альсар — сильнейший боевой маг Сейдании. О его невыносимом характере и нетерпимости к студентам женского пола слагают легенды. Остается только стиснуть зубы и продержаться до конца года, а там получу диплом и здравствуй, родная страна!Вот только помимо несносного декана, у меня возникла еще одна проблема: кто-то похищает студенток Академии Дальстад и следующей могу быть я.От автора: Это вторая книга про магическую Академию Дальстад. События происходят через два года после окончания первой книги. Читается как самостоятельная история.

Полина Никитина

Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Поиск
Поиск

Чего не сделаешь, чтобы избежать брака со старым властолюбцем Регентом и гражданской войны в стране! Сбежав из дворца, юная принцесса Драконьей Империи отправляется в паломничество к таинственному озеру Полумесяца, дающему драконам их Силу. И пусть поначалу Бель кажется, что очень глупо идти к зачарованному озеру пешком, если туда можно по-быстрому добраться телепортом и зачерпнуть драконьей Силы, так необходимой для защиты. Но так ли уж нелепы условия древнего обряда? Может быть, важна не только цель, но и путь к ней? Увидеть страну, которой собираешься править, найти друзей и врагов, научиться защищаться и нападать, узнать цену жизни и смерти, разобраться в себе, наконец!А еще часто бывает так, что, когда ищешь одно — находишь совсем другое…

Дима Олегович Лебедев , Надежда Кузьмина , Надежда М. Кузьмина , Невилл Годдард , Хайдарали Усманов , Чарльз Фаррел

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези