Читаем На диких берегах полностью

«Не могу поверить, что ты ушла, обманув меня, Морган, – представилось ей обращение к ней правителя. – Неужели ты так же жестока, как и все остальные на этом острове? Признаю, и я не отличаюсь особой мягкостью, но я всегда был с тобой честен. А ты? Как только зияющая пропасть между нами стала заполняться тёплыми чувствами, ты тут же решила отвернуться от них и оттолкнуть меня. Почему ты сделала такой выбор? Если бы ты не обманула меня, сбегая от меня тайно, то, возможно, я был бы жив. Если бы ты только доверилась мне и не побоялась сказать правду, всё могло бы сложиться по-другому. Если бы ты была честна со мной, я бы мог одарить тебя той безмерной теплотой, что согревала моё сердце, когда я ловил твой взгляд, направленный на меня, когда ты спорила, противостояла мне и просто была рядом со мной… Я бы многое отдал за то, чтобы повернуть время вспять и каждый день переживать все моменты, связанные с тобой. Но что есть у того, кого нет в живых? Если бы всё же перед уходом небеса даровали мне одно желание, я бы непременно загадал возможность попрощаться с тобой. Я бы пожелал обнять и поцеловать тебя прежде, чем моя душа навсегда покинет этот мир. А ты? Что насчёт тебя, Бонни Морган? Чувствуешь ли ты хоть толику того, что чувствую я? Сожалеешь ли ты о том, что меня больше нет? Пусть моё тело уже бездыханно, хочешь ли ты увидеть меня в последний раз?»

Сердце Морган разрывалось от боли, а тело и разум требовали немедленного действия. Она не раздумывая ринулась к лестнице, ведущей наверх.

– Я должна его увидеть! Я должна хотя бы с ним попрощаться!

Обернувшись, Бонни обратилась к отцу:

– Если что, ты знаешь, где меня искать, папа.

Не дожидаясь ответа Фрэнка, она, словно ураган, взбежала вверх по ступенькам и вскоре оказалась на палубе. Вокруг был бушующий волнами океан, а на нём – десятки полуразрушенных пустых судов. Наметив прямой курс на берег, едва различимый сквозь ливень, Бонни стала искать переправу с этого корабля на другой. «Где же тот мост из полусгнившей доски, по которому меня привёл сюда Олден?» Промозглый ветер пробирал до костей. Продрогшая и промокшая насквозь, Морган сокрушенно озиралась вокруг. «Чёрт бы побрал всё это! Как же мне спуститься отсюда?» От безысходности она закричала, отчаянно всматриваясь вдаль:

– Альвис! Ты не можешь умереть, слышишь, не можешь!

Бонни разогналась, чтобы прыгнуть за борт корабля, лишь бы быстрее добраться до водоёма с сияющим планктоном. Едва она сделала несколько шагов вперёд, небо вновь озарилось молнией и раздался взволнованный голос за её спиной:

– Бонни!

Оглянувшись, Морган увидела отца, который звал её:

– Дочка! Вернись вниз! Я прошу тебя!

– И это вместо того, чтобы поддержать меня, папа?

За каскадом из вспышек молний последовали мощные раскаты грома. Подбежав к Бонни, Фрэнк схватил дочь за руку.

– Идём в каюту, Бонни!

– Оставаться здесь – предательство по отношению к Альвису! Я должна его увидеть! Я должна с ним попрощаться! – прокричала она, вырвавшись и подойдя к краю палубы.

Фрэнк догнал её и посмотрел на дочь умоляющим взглядом.

– Бонни, не делай глупостей! Вернись! Я не могу потерять тебя снова!

Тёплая ладонь отца легла на плечо Бонни. Дождь сливался с солёными каплями, струящимся по её щекам.

– Это я виновата в его смерти, папа! Если бы я сказала ему правду, он был бы жив!

Слова Бонни эхом разнеслись по пустынному побережью. Она закрыла лицо руками, сдерживая рвущиеся из груди рыдания.

– Пойдём в каюту, дочка. Как только гроза стихнет, мы все вместе отправимся в лагуну, обещаю, – Фрэнк бережно обнял её за плечи, успокаивая. – А сейчас давай спустимся с палубы вниз, туда, где сухо и тепло. Пожалуйста, жемчужинка моя, не уходи, я не переживу ещё одной разлуки с тобой.

У Бонни не было сил сопротивляться отцу. Фрэнк, не отпуская руки дочери, отвёл её вниз, в другую часть корабля.

– А вот и твоя каюта, дочка. Думаю, тебе здесь будет уютно. Сейчас принесу тебе кое-что из одежды.

Немного успокоившись, Бонни окликнула отца у самой двери:

– Пап?

– Да, моя девочка?

– Ты скучаешь по маме?

– Конечно, – грустно ответил Фрэнк. – Не было ни дня, когда бы я не думал о ней. Меган была любовью всей моей жизни.

– Я знаю. И вот что мне интересно… – Бонни на секунду задумалась, формулируя вопрос, который мучил её уже давно. – Скажи мне, папа, как ты понял, что влюблён? Как ты понял, что любишь маму?

Фрэнк опустился на кушетку у стены каюты и, переведя взгляд на Бонни, усмехнулся.

– Вообще-то я не понял. Любовь не очень понятная штука. Её невозможно понять или объяснить. Она просто врывается в твою жизнь, и ты словно не можешь без неё дышать. Она занимает все твои мысли, охватывает всё твоё существо. Когда я встретил Меган, когда я впервые взглянул в её глаза… Мною овладело животрепещущее чувство, которому не было объяснения. Я тогда всем сердцем ощутил, что теперь я принадлежу ей, а она теперь навеки моя. Вероятно, это и есть любовь. А почему ты спрашиваешь?

– Я не могу перестать думать об Альвисе, – призналась Бонни. – Ты очень точно описал мои чувства сейчас. Я не могу дышать, папа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
Академия Дальстад. Королева боевого факультета
Академия Дальстад. Королева боевого факультета

Меня зовут Эрика Корра и я прибыла в Академию Дальстад по студенческому обмену, согласно решению короля.Оказавшись в академии, я даже представить не могла, что сразу попаду в немилость к декану боевого факультета.Аллен Альсар — сильнейший боевой маг Сейдании. О его невыносимом характере и нетерпимости к студентам женского пола слагают легенды. Остается только стиснуть зубы и продержаться до конца года, а там получу диплом и здравствуй, родная страна!Вот только помимо несносного декана, у меня возникла еще одна проблема: кто-то похищает студенток Академии Дальстад и следующей могу быть я.От автора: Это вторая книга про магическую Академию Дальстад. События происходят через два года после окончания первой книги. Читается как самостоятельная история.

Полина Никитина

Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Поиск
Поиск

Чего не сделаешь, чтобы избежать брака со старым властолюбцем Регентом и гражданской войны в стране! Сбежав из дворца, юная принцесса Драконьей Империи отправляется в паломничество к таинственному озеру Полумесяца, дающему драконам их Силу. И пусть поначалу Бель кажется, что очень глупо идти к зачарованному озеру пешком, если туда можно по-быстрому добраться телепортом и зачерпнуть драконьей Силы, так необходимой для защиты. Но так ли уж нелепы условия древнего обряда? Может быть, важна не только цель, но и путь к ней? Увидеть страну, которой собираешься править, найти друзей и врагов, научиться защищаться и нападать, узнать цену жизни и смерти, разобраться в себе, наконец!А еще часто бывает так, что, когда ищешь одно — находишь совсем другое…

Дима Олегович Лебедев , Надежда Кузьмина , Надежда М. Кузьмина , Невилл Годдард , Хайдарали Усманов , Чарльз Фаррел

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези