Читаем На диких берегах полностью

– Точно. Все остальные, увидев камень, сочли бы его частью «волшебства», происходящего в лагуне.

– Логично. Я тоже в первый раз не поняла, что к чему, – вспоминала вслух Морган. – Решила, что это какое-то фосфорное образование или что-то типа того…

Бонни перевела задумчивый взгляд на отца.

– И какой у вас был дальнейший план?

– Я обязательно расскажу тебе, дочка, – отец мягко улыбнулся ей. – Пойдём наверх, обрадуем Олдена, там и поговорим.

Бонни не была против, и Фрэнк скоро привёл её в уютную каюту, в которой сидел что-то жующий удивлённый Олден.

– Почему она здесь? Что Вы решили, босс? – полушёпотом обратился к Фрэнку Олден.

– Это моя дочь, Бонни Морган. От неё у нас не будет никаких секретов.

Парень изумлённо поднял брови, переводя взгляд то на девушку, то на её отца.

– Дочь? Ты же говорил, что…

– Да, я говорил, что она на континенте за тысячи миль, но, как видишь, ошибался, – прервал товарища Фрэнк, – Бонни, знакомься, это Олден, мой помощник и моя правая рука.

– Если честно, не рада знакомству, – призналась Морган, покосившись на окно без стёкол, за которым бушевала гроза.

Парень застыл, глядя на Бонни, словно на привидение.

– О, если бы я знал! – ударив себя ладонью в лоб и поднявшись, проговорил он. – Так неловко вышло, я… Я прошу прощения. Надеюсь, ты чувствуешь себя хорошо, Бонни?

– Всё в порядке, хоть ты до сих пор кажешься мне жутким типом, я принимаю твои извинения, – ответила Морган, отпустив ситуацию. – Если бы не ты, Олден, даже не знаю, увиделись ли бы мы с папой.

– Рад помочь, – Олден одарил Бонни благодарной улыбкой, занимая своё прежнее место за столом. – То есть я рад, что всё так складно вышло. Может быть, поужинаем все вместе?

– Прекрасная идея, Олден, – отозвался Фрэнк, – у нас осталось ещё вяленое мясо?

– Да, немного. Есть ещё несколько кокосов и манго. Сейчас принесу, – парень скрылся за дверью и вскоре вернулся с припасами. – Вот фрукты, мясо, а здесь, в этой фляге, питьевая вода. Приятного аппетита!

При упоминании о воде, мысли Бонни тягостным грузом перенеслись к берегу лагуны, где остался её ждать Альвис. Ей больно было даже думать о том, как он воспринял её исчезновение.

– Что-то не так, дочка? – Фрэнк заметил резкую перемену её настроения. – Что-то ты совсем загрустила.

– Я думаю о Правителе, – призналась Бонни. – Боюсь представить, что он чувствует сейчас.

– Нам нужно быть начеку, – поддержал беспокойство дочери Фрэнк. – Будет очень плохо, если он помешает нашим планам.

– Не беспокойтесь, не помешает, – устрашающе оскалился Олден. – Правителя на моих глазах ударила молния. Его больше нет в живых.

– Ты уверен в том, что говоришь, Олден? – переспросил Фрэнк.

– Абсолютно, – подтвердил парень. – Иначе как объяснить, что он не пустился за нами в погоню? Молния поразила его насмерть.

От таких новостей у Бонни подкосились ноги, ей стало казаться, что кислород перестал поступать в её лёгкие.

– Нет, это не может быть правдой! – отрицая, воскликнула она.

– Веришь или нет, это сути не меняет, – Олден пожал плечами, – Альвис мёртв! Теперь нам не нужно больше прятаться!

Бонни в смятении заметалась по слабо освещенному пространству, повторяя одно и то же:

– …Альвис не может быть мёртв! Не может! Нет, это всё ложь.

Видя дочь в таком состоянии, Фрэнк подошёл к ней и ласково произнёс:

– Что с тобой, дочка? Альвис – наш враг. Его смерть нам только на руку.

– На руку? – Бонни отпрянула назад. – Я не узнаю тебя, папа, как ты можешь так говорить?!

– Могу, потому что теперь мы спокойно можем продолжить ремонт этого корабля, взять камень из пещеры и вырваться с этого острова, – объяснил свою позицию Фрэнк.

– У меня идея получше! – вдруг воскликнул Олден. – Теперь можно остановить укрепление этого корабля и перейти на Ковчег! Всегда мечтал его увидеть!

Всё сложилось в голове Бонни в единую картину.

– Так вот каков был ваш план? Вы выкрали камень и собирались втайне от всех уплыть с ним на этом корабле?

– У нас не было другого выбора, – ответил ей отец. – Нельзя было допустить, чтобы итафенит попал на континент, как желал того Альвис. Теперь, с его смертью, нам никто не помешает вырваться с острова и погрузить итафенит на дно океана. Только так мир навсегда избавится от катастрофического влияния этого камня. Раньше мы планировали увезти итафенит на этом корабле, но теперь, как правильно отметил Олден, мы можем изменить наш план и перейти с камнем на Ковчег, спасая множество жителей острова за один раз, – подытожил Фрэнк свой монолог. – Как только гроза стихнет, доставим итафенит в Гринстоун и будем готовить людей к отплытию.

Бонни сидела подле отца и слышала его слова, но мысли её были далеко за скалами, на озере с сияющим планктоном. Вернувшись в воспоминаниях на несколько часов назад, Бонни чувствовала, как её сердце болезненно сжимается от нарастающей внутри всепоглощающей пустоты. Образ Альвиса, с лёгкой ухмылкой на лице, будто наяву предстал перед ней. Его голос, пронизывающий до глубины души, зазвучал в голове Бонни, передавая её собственные переживания.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
Академия Дальстад. Королева боевого факультета
Академия Дальстад. Королева боевого факультета

Меня зовут Эрика Корра и я прибыла в Академию Дальстад по студенческому обмену, согласно решению короля.Оказавшись в академии, я даже представить не могла, что сразу попаду в немилость к декану боевого факультета.Аллен Альсар — сильнейший боевой маг Сейдании. О его невыносимом характере и нетерпимости к студентам женского пола слагают легенды. Остается только стиснуть зубы и продержаться до конца года, а там получу диплом и здравствуй, родная страна!Вот только помимо несносного декана, у меня возникла еще одна проблема: кто-то похищает студенток Академии Дальстад и следующей могу быть я.От автора: Это вторая книга про магическую Академию Дальстад. События происходят через два года после окончания первой книги. Читается как самостоятельная история.

Полина Никитина

Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Поиск
Поиск

Чего не сделаешь, чтобы избежать брака со старым властолюбцем Регентом и гражданской войны в стране! Сбежав из дворца, юная принцесса Драконьей Империи отправляется в паломничество к таинственному озеру Полумесяца, дающему драконам их Силу. И пусть поначалу Бель кажется, что очень глупо идти к зачарованному озеру пешком, если туда можно по-быстрому добраться телепортом и зачерпнуть драконьей Силы, так необходимой для защиты. Но так ли уж нелепы условия древнего обряда? Может быть, важна не только цель, но и путь к ней? Увидеть страну, которой собираешься править, найти друзей и врагов, научиться защищаться и нападать, узнать цену жизни и смерти, разобраться в себе, наконец!А еще часто бывает так, что, когда ищешь одно — находишь совсем другое…

Дима Олегович Лебедев , Надежда Кузьмина , Надежда М. Кузьмина , Невилл Годдард , Хайдарали Усманов , Чарльз Фаррел

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези