Читаем На другой стороне. Безымянная Луна. Часть вторая полностью

– Давай, Битси! За мной! – кричал мальчик и хохотал. – Берри, Зельда! Вперёд!

Коровы послушно заторопились за мальчиком, радостно мыча и позвякивая колокольчиками на шее. А мальчик уносился вдаль, оглядывался на не поспевавших за ним животных, разворачивался и нёсся обратно к коровам, поглаживал их по мордочкам и снова устремлялся вперёд. Его простой радости не было предела, и он давал ей выход, всё время задорно хохоча.

– Джаред! – раздалось над ухом очень громко. – Ты смеёшься во сне. Прекрати! Это мерзко.

Финниган открыл глаза. Антарес едва ощутимо шлёпнула Джареда по щеке и вернулась в своё кресло.

– Что тебе снилось? – спросил Арджун с любопытством.

Джаред не отвечал. Он протёр лицо, которое, казалось, всё ещё ощущало жар от полуденного зноя.

– Яркие сны это способ нашего подсознания достучаться до нашего ума, – продолжал Арджун, не обращаясь ни к кому конкретно.

– Это просто сон, – лениво произнёс Джаред.

– Да? А кто такая Битси? – спросил Резник и громко рассмеялся.

Смех подхватили все остальные члены команды.

– Заткнитесь, – прикрикнул на друзей Джаред, сквозь смех.

Стюард прошёл между рядами их кресел, попросил пристегнуть ремни и вести себя тише.

– Вы мешаете другим пассажирам, – мужчина осуждающе посмотрел на шумную компанию. – Через полчаса стыковка с марсианской орбитальной станцией. Там и посмеётесь.

Скорый пассажирский клипер доставил друзей с Земли на орбиту Марса за два дня. Здесь, на станции опоясывавшей планету, раскинулся целый город. Космопорт, гостиницы, зоны отдыха и развлечений и огромная стоянка космических кораблей, только что сошедших с производства. Господин Менингэм держал здесь гараж лучших космических кораблей.

Капсула такси быстро доставила команду к нужному ангару. Резник ввел пароль на кодовом замке, и ребята вошли внутрь, оказавшись в коридорчике перед большим смотровым стеклом. За ним виднелась громадная стрела звездолёта на фоне мрачной пустоты. Корабль крепился к посадочному модулю орбитальной станции, его шлюз был открыт, и погрузчики заносили на борт оборудование для бурения и добычи.

– Он бесподобен! – выдохнул Макс, прижавшись носом к стеклу и разглядывая звездолёт.

Ожил коммутатор и на стекле возникло лицо мисс Люки. Яркий и аккуратный макияж никак не вязался с её растрепанными волосами. Джаред готов был поспорить, что она и сейчас стоит в своём офисе без обуви.

– Вы прибыли, это хорошо, – равнодушно произнесла женщина. – Корабль пятого поколения «ЮК-44» прошёл все необходимые испытания и гарантирует выживаемость в девяносто восемь процентов.

– Это должно нас приободрить? – усмехнулся Резник.

Женщина вздёрнула бровь, подавляя своё негодование.

– Прошу меня не перебивать, – процедила мисс Люка. – На звездолёт установлен ионный двигатель с тахионным ускорителем, что позволяет развивать скорость до восьмидесяти процентов от скорости света и создавать на борту стабильное гравитационное поле. «ЮК-44» может совершать посадку на спутники и карликовые планеты, где сила тяжести не превышает трёх с половиной же. Для посадки на поверхность космического тела используются посадочные двигатели. Инструкцию по их использованию найдете в бортовом компьютере. Советую в этом случае использовать автопилот, – мисс Люка почесала длинным ногтем за ухом, стараясь не испортить прически. – На борту размещается капитанский мостик, жилой комплекс, миниатюрная кислородная ферма, лаборатория для исследований, изолятор, хранилище для оборудования и огромный грузовой трюм. Сейчас рабочие станции грузят на борт оборудование, которое вам может понадобиться. Запасов продовольствия должно хватить на два года. Все продукты будут храниться во фризере в кухонном цеху. И ещё на шесть месяца рассчитаны пакеты с сухим пайком. «ЮК-44» оснащён спасательным модулем «Стрекоза». Это спейсбот ближнего действия на троих человек, включая пилота, со своей собственной системой очистки воздуха, с запасом продовольствия и топлива.

Женщина опустила взгляд вниз, словно ища подсказку.

– Готовьтесь к отлёту. Перед погружением в пылевое облако я свяжусь с вами ещё. Да, вот ещё. Все необходимые карты уже загружены в ваш главный компьютер. Я слышала, среди вас есть компьютерный гений.

Арджун со смущенной улыбкой выступил вперёд.

– Да, это я, – с гордостью доложил он.

– Мне плевать. Я только хотела сказать, чтоб вы не совались в программу, которая делает для вас расчет траектории полёта. Вы все разбираетесь в том, что делаете, с этим никто не спорит. Но умением читать звёздные карты никто из вас не обзавёлся.

– Вообще-то мы десять лет… – возразил Резник, но был остановлен.

– Да-да, я читала ваши отчеты о полётах. Смех да и только. В общем, – женщина наклонилась ближе к камере и вкрадчиво произнесла, – если хотите вернуться оттуда домой, а я думаю, вы этого хотите, – она отстранилась от камеры и закончила тоном, не терпящим возражений. – Не суйте свой нос в программу, которая производит расчет!

– Да, мэм, – растерянно ответил Арджун.

– Отлично, это мы уладили. И самое главное. Господин Менингэм принял решение отправиться в полёт вместе с вами.

Перейти на страницу:

Похожие книги