Читаем «На этой страшной высоте...». Собрание стихотворений полностью

Никому, никогда не годилась.Прачка сына любила, молилась.Угодила спьяна под лед.Дьявол душу ее заберет.Сын владельца этих хоромНе услышал февральский гром.(Помнишь в Берне: зимой — гроза?В сорок втором? Ты отвел глаза.)Много было всяких примет,Вех, тропинок, дорожек, мет.Не годилась такая я.Разделилась еще семья.Слышишь, прачка стучит вальком.Кровь звенит голубым виском.На руке часы — комары,Капли крана — до той поры.Половицы скрипят и шкаф:Ты не прав, ты не прав, не прав.Этот ужас и этот знойНазываются тишиной.Над собором птицы кружат,Под забором щенки визжат.Одиночество. Тишина.Прачка молится у окна.Может быть, и я пригожусь,Отвлеку твою, барин, грусть.Фрекен, милая, о, вернись,Потихоньку ко мне подымись.Сани ждут у самых ворот.И не треснет в канале лед.Лебедь выгнулся на санях,Как сирена на кораблях.Королева Зима везет,Роза даже во льду цветет.И я словно слежу во сне,На снегу, на белой стене.17.8.1942

ПОЭТ, ИЗДАТЕЛЬ, ЗВЕЗДОЧЕТ И МУЗА

Издатель:

Бумага нынче очень дорогаНе подступись. Опять же и цензура.И кто теперь стихи читать захочет,Притом же русские? Вы посудите сами,Но издавать, конечно, что-то нужно.Мы ведь живем в великую эпоху.Не надо, чтоб потомки говорилиПро нас, что отразить мы не сумели,Что не освоили такой момент.Не оценили этой катаклизмы.Ну, как, поэт, что пишется у вас?Вы, кажется, немного приуныли.

ПОЭТ:

Не пишется, не спится. Надоело.Я так устал, что даже и похвалНе ждет мое ответственное дело…Я не писал. Я только вспоминал…Я знаю все, но память изменяет.И русский изменяет мне язык.Французский — легче, мысли заменяет,И изъясняться я на нем привык.

ИЗДАТЕЛЬ:

Стыдитесь! Что потомки ваши скажут?Что эмиграция пожрала вас?Саводника купите, Даля. ПодпишитесьВ библиотеку Цюриха скорей.

ПОЭТ:

Любительство. Искусственный язык.Я послужу, быть может, лучше Музе.Переводить я с русского привык,И с Музой я почти всегда в союзе.Она надменна и, порой, — глупа.Но что же делать? Музу обуздаю.Я потружусь для скрипок, ритмов, па.Как говорится, будет дар Валдаю.К тому же переводчики стихов —Соперники порой поэтам.Ахматова жалела, что меховКасаюсь я и грею даже летом…

ИЗДАТЕЛЬ:

Что — лирика опять? Хе-хе… Как встарь?Ну, в добрый час. Но я предупреждаю,Что много Вам платить я не смогу.К тому же Вы работаете где-тоИ, как всегда, благополучны Вы.

МУЗА:

«Mon ombre у restaPour у languir toujours»Женева. И с мостаЯ вижу vos amours.18.8.1942

БАЛЛАДА

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия
Суд идет
Суд идет

Перед вами книга необычная и для автора, и для его читателей. В ней повествуется об учёных, вынужденных помимо своей воли жить и работать вдалеке от своей Родины. Молодой физик и его друг биолог изобрели электронно-биологическую систему, которая способна изменить к лучшему всю нашу жизнь. Теперь они заняты испытаниями этой системы.В книге много острых занимательных сцен, ярко показана любовь двух молодых людей. Книга читается на одном дыхании.«Суд идёт» — роман, который достойно продолжает обширное семейство книг Ивана Дроздова, изданных в серии «Русский роман».

Абрам (Синявский Терц , Андрей Донатович Синявский , Иван Владимирович Дроздов , Иван Георгиевич Лазутин , Расул Гамзатович Гамзатов

Поэзия / Проза / Историческая проза / Русская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза