Обнаружив наконец светодиодное панно и поняв, куда идти, Джейсон направился к лифтам и через пару минут оказался на улице. Это был деловой квартал с множеством офисных зданий. Если на трамвайной платформе была толкучка, то здесь, внизу, повернуться буквально было негде: сотни людей шли, стояли, болтали, ели, занимая каждый квадратный метр между строениями, которые, в свою очередь, были соединены между собой многочисленными прозрачными трубами переходов на разных уровнях.
Забившись в какой-то угол, где не так толкались, Джейсон включил
Пятнадцать минут спустя он увидел перед собой роскошное здание с обсаженной деревьями лужайкой и фонтаном. Поверх водяной шапки фонтана на стене здания красовались слова “Cerillion Entertainment”.
Джейсон остановился перед большими зеркальными дверями, сердце ускоренно билось, ладони вспотели. Справится ли он самостоятельно? Он все-таки не более чем подросток. Жаль нельзя прибегнуть к успокаивающему воздействию темной маны.
— Ты можешь, ты можешь, — твердил он себе, закрыв глаза. Затем набрал в грудь воздуха и шагнул в дверь.
Холл был просторен и высок, потолок подпирали толстые мраморные колонны, мраморный же пол выглядел как замысловатый мозаичный ковер. Все это больше напоминало какой-нибудь древнеримский храм, чем вестибюль офисного здания.
— Джейсон, я полагаю? — раздался голос рядом с ним.
Перед Джейсоном стоял человек средних лет в майке с надписью «Вот так я жгу» и изображением двадцатигранной игровой кости.
— Да, это я. А вы, наверное, Роберт? — Джейсон протянул руку, гордясь тем, что сумел произнести все эти слова без заикания.
— Именно так! — заулыбался встречающий, пожимая протянутую руку. — Надо сказать, что лично вы не выглядите таким уж воплощением зла.
Улыбка была заразительной: Джейсон улыбнулся в ответ.
— Это потому, что я тут без черного плаща и подручных зомби: воплощение зла — это же картинка.
— Да, — засмеялся Роберт. — Окей. Давайте я покажу вам нашу магическую кухню, и мы обсудим ваш контракт на стриминг.
— Принято.
Джейсон чувствовал, что внутреннее напряжение начинает слабеть.
— Места себе не нахожу, — в лифте Роберт повернулся к Джейсону, — как вам удалось устроить эту сумасшедшую резню на рыночной площади?
— Я вдруг догадался, что можно поднимать зомби за пределами
— Черт! Ловко придумано.
Лифт остановился на тридцать втором этаже, и Роберт провел Джейсона в сверкающую белизной лабораторию. В большом круглом помещении бросался в глаза огромный экран, висящий над головами технических специалистов, прилежно уткнувшихся в свои компьютеры. Появление Роберта и Джейсона не вызвало у них никакого интереса.
— Аппаратная, — коротко сообщил Роберт.
— Роберт, что ты делаешь? — прозвучал недовольный голос. Перед ними появилась женщина в безупречном брючном костюме серого цвета. Она казалась излишне нарядной на фоне людей в джинсах и майках. — Ты же знаешь, что посторонним сюда нельзя!
— Успокойся, Клэр, — терпеливо вздохнул Роберт. — Хочу показать Джейсону нашу кухню. Какой от этого вред?
При звуке его имени несколько человек подняли головы, в их глазах Джейсон заметил любопытство, смешанное с изумлением. Шепот пробежал по рядам сотрудников, скрытых экранами терминалов.
Джейсон с тревожным чувством покосился на пикировавшихся между собой Роберта и Клэр.
Он изо всех сил старался взять себя в руки. Если бы они что-то знали, его бы уже вовсю терзали вопросами в какой-нибудь переговорной.
— Мне иногда кажется, — наседала Клэр, — что ты делаешь какие-то вещи только потому, что это против правил.
— Но так же гораздо интереснее, — весело протестовал Роберт. — И вообще: у нас гость. Где твои манеры?
— Да, — Клэр справилась с раздражением. — Вы уже поняли, что меня зовут Клэр. Я — администратор аппаратного зала.
Их препирательства привели Джейсона в некоторую растерянность. Они вели себя как семейная пара.
— Кхм. Здравствуйте, меня зовут Джейсон. Извините за вторжение. Я не знал, что здесь нельзя находиться.
— Не ваша вина. Все претензии — к Роберту…