Читаем На грани безумия (СИ) полностью

— Его нужно доставить в мед блок для диагностики, — после чего пропал из поля зрения.

К капсуле подошли двое в форме охраны комплекса, но я вскинул руку, дав понять, что могу встать сам. Боль немного отступила, однако ощущал я себя паскудно, да и вряд ли очухаюсь в ближайшие сутки. Я сел и огляделся. Передо мной все тот же зал для погружений, куда я вошел в первый день на первое испытание. Вот только капсул осталось всего пять, не считая моей. Остальные, судя по всему, убирали по мере вылета участников проекта. А эти вот, стоят пустыми. Видимо в них были Фриманы, Гор и Лика. Теперь остался только я и…

Крышка последней капсулы откинулась, с ложемента медленно поднялся Виктор Дэймос. Биогель стекал по его мускулистому, утыканному металлическими бляхами имплантов торсу. Завидев меня, главный всадник едко ухмыльнулся и отсалютовал. В ответ я хмыкнул. Произошедшее в грезах не выветрилось, меня все еще подмывало продолжить схватку, но теперь в реальности. Вернуть самообладание стоило невероятных усилий, но я смог, думаю доктор Бартон был бы рад, все-таки его методики по обузданию гнева оказались не таким дерьмом, как я считал раньше.

Дверь распахнулась, в зал вошли Кассандра Милз и Джей Рубер. Следом за ними вышагивал седой мужчина с раскосыми узкими глазами в белом халате ученого. Тот самый доктор Накамура, о котором говорил Джей.

— Он не справился, — сказал Дэймос, лихо выпрыгнув из капсулы. Охранник тут же услужливо протянул ему полотенце и белоснежный махровый халат.

— В смысле? — спросила Кассандра. Выглядела она удивленной, если не сказать шокированной. — Кристалл он заполучил, из Иллюзиона вышел, разоблачив нашу задумку. Что еще нужно?

— В том-то и дело, что больше ничего, — пожал плечами Дэймос. — Ты сама все видела, Кэс. Как я говорил ранее, он ни на что не годится. Раздобытый Кристалл — подачка Джея. Выход из Иллюзиона… Он должен был понять первым, что грезы не прерывались, но до него доходит как до имбецила.

Кассандра молчала, растерянно глядя в пол.

— Я провоцировал его, — продолжал Дэймос. — Ты сама видела, какой бред я нес на той крыше, и видела, что произошло. Он полный псих, совершенно не владеет собой, не умеет работать в команде. Все те задатки таланта, которые ты каким-то чудом разглядела у мистера Рида — всего лишь набор случайностей. Мой вердикт: НЕТ.

Кассандра стала медленно подходить к Виктору, словно ступая по тонкому льду. В мою сторону она старалась не смотреть, избегая возможности столкнуться взглядами. В целом девушка казалась разочарованной и подавленной.

— Виктор, пожалуйста, давай попробуем еще раз. Я уверенна что…

— НЕТ, — отрезал Дэймос. — Видишь, я тоже умею произносить это простое слово. Совсем как ты.

Щеки Кассандры вспыхнули, в глазах загорелась злоба. Она повернулась к Джею ища поддержки, но тот едва заметно качнул головой, мол, бесполезно.

— Доктор Накамура, мистер Рид ваш, — небрежно сказал Дэймос.

— Спасибо за щедрость, мистер Дэймос. Моему отделу повезло заполучить такой экземпляр.

Экземпляр⁈

Превозмогая боль, я перемахнул через борт капсулы. Двое из охраны тут же оказались рядом. Теперь стало ясно, что они здесь не для того, чтобы помочь выбраться или доковылять до медблока, они — грубая сила на случай, если начну сопротивляться.

— Уведите его, — приказал Накамура.

— Вы не имеете права! — огрызнулся я. — Я свободный человек и вправе решать: что делать и на кого работать!

— Ваши права престали быть вашими, когда вы подписали документы, мистер Рид, — сказал Накамура. — Теперь «Астор» решает за вас. Будьте так любезны, не усложняйте нам работу. Поверьте, никто не причинит вам вреда, мы просто проведем пару тестов в лаборатории…

Охранник вцепился мне в плечо. Я вывернулся, с силой оттолкнув конвоира, однако второй попытался схватить. Не раздумывая я отоварил его хуком в нос. Охранник схватился обеими руками за нос, между пальцев текла кровавая юшка. Я рванул в сторону, но поскользнулся на растекшемся по полу биогеле и упал. Кулак разжался. Что-то со звоном покатилось к ногам Кассандры Милз, остановившись у высоких каблуков ее черных туфель. На меня сверху навалились конвоиры и вжали в пол, скрутив мне руки.

— Хватит! — выкрикнула Кассандра.

Возня тут же прекратилась. Конвоиры оставили лежать меня на полу со стянутыми пластиковыми наручниками запястьями.

Кассандра подняла с пола выпавшую вещицу. Ее без того большие глаза сделались еще больше.

— Тульпа… — шепнула она.

— Что? — не понял Дэймос. — Что ты сказала?

— Тульпа! — победно выпалила Кассандра, протягивая в ладони вещицу. — Это значок «Астора»! Твой значок, Виктор! Он пронес его сюда… из Иллюзиона!

Она повернулась к доктору Накамура, глаза лихорадочно блестели.

— Невероятно, — выдавил Накамура. — Дэймос, вы это видели?

Дэймос молчал.

— Невероятно! — повторил Накамура и забормотал: — Жаль, как жаль. Такой ценный экземпляр…

— Это постановка, — заявил Дэймос. — Полный бред.

— Не бред, — отрезал Джей. — Мы все это видели. К тому же есть записи с камер и капсулы.

С довольной физиономией Джей подошел ко мне и помог подняться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература