Читаем На границе империй #05 полностью

У каравана уже шла активная торговля. Оказалось, что женщины вернулись с рынка и о чём-то договорились с местными и теперь местный базар переместился к каравану. Наши продавали соль и уголь, местные в основном предлагали мясо и изделия из кожи. Если на кожаные изделия ещё что меняли, то мясо калагов никто не хотел покупать. Через час местный базар прекратился, женщины не хотели что-то больше менять или покупать. Продавали понемногу соль и уголь тому, кто подходил и хотел купить. Внутри каравана произошло небольшое женское собрание, которое решило, что здесь нечего больше делать и нужно идти дальше. Кроме того выяснилось что на базаре местные болтали что гаркал это местный глава города что-то не поделил с соседом и тот сильно на него обиделся. В общем, желающих здесь остаться не нашлось, и на базаре купить ничего предлагали, кроме мяса калагов и дардума. В общем, все ждали моего решения, куда пойдём дальше. Вот только у меня этого решения не было. Риус вернулся, и я позвал его.

— Риус, как у тебя дела? Ты нашёл возницу?

— Здесь их нет, и гримов у них тоже нет.

Похоже, местные калаги не нравились ему.

— Может, есть кто-то, кто готов повести караван?

— Мне один объяснил дорогу, так что может, я сам поведу?

Похоже, выхода у меня нет. Вот только куда идти?


Часть 10



Сел на землю около повозки, развернул карту и задумался.

— Рик что это у тебя? — спросила Дая.

— Карту купил, надеюсь, она правильная.

— Риус, иди сюда, будем разбираться.

Он поил гримов, оставил их и подошёл ко мне.

— Ты понимаешь, что это? — спросил его.

— Нет.

— Это карта, видишь, подписаны города. Вот Таргород — я показал город на побережье, — Вот через залив Дагария.

— Какое всё маленькое. Это как будто ты смотришь высоко сверху.

— Так и есть.

— Мы шли вот так. Похоже, на нас напали где здесь, и я ткнул пальцем в место на карте, после чего мы развернулись, пошли назад и вышли к Старгороду. Сейчас мы находимся вот здесь.

Самое интересное было, что на карте была обозначена другая дорога в Дагарию, и она была гораздо короче. Купец почему-то пошёл по длинной дороге и сделал приличный крюк. Это ещё раз доказывало, что именно он привёз дагарцев на место засады. У меня за спиной собралась мои жёны и жены Дарса и Дая с Нозой по бокам все внимательно рассматривали, что я купил. Вокруг Старгорода было отмечено несколько городов. В какой идти дальше мне было не ясно. Мы пришли как раз с той стороны где не было больше городов. Они были расположены с других сторон. Сверху послышался голос Дарса.

— Рик покажи, что вы там рассматриваете. Он тоже приполз к краю повозки и пытался рассмотреть.

Поднялся к нему на повозку и расстелил перед ним карту.

— Вот смотри, мы сейчас здесь. Вот Таргород. Вот Дагария. Куда идти не знаю.

— За сколько ты это купил? — спросила Тони, которая также забралась в повозку и лежала у меня на спине, вместе с Оли.

Остальные женщины лежали по бокам, облепив нас с Дарсом. Снаружи остался только Риус.

— Десять серебрушек.

— Какая интересная вещь.

— Можно перерисовать и продавать. Бизнес будет.

Честно говоря, я пошутил, но все задумались почему-то.

— Дарс что скажешь? Куда пойдём?

— Даже не знаю, глаза разбежались от такого количества городов.

— Думайте, вы хоть что-то знаете, в отличие от меня.

— Отец предложил идти в Сандир, — сказала Дая.

— Он ответил? — спросил у неё Дарс.

— Да. У них пока всё мирно, но кораблей по-прежнему нет, — ответила ему Дая.

— Сандир говоришь? Город купцов и наёмников. В принципе неплохой вариант, — сказал Дарс.

— Где находиться такой? — спросил Дарса.

Он ткнул пальцем в карту и чуть не проткнув её.

— Осторожнее. Она старая как бы совсем не развалилась.

Посмотрев на карте место, где он расположился, понял, что это у них и был план Б, на случай если мирные переговоры не будут успешными. Этот город был расположен на побережье как Дагария с Таргородом. Получалось что если плыть по морю от Таргорода то нужно было оплыть мыс на котором находилась Дагария и дальше на побережье находился Сандир. Пешком идти было далеко. На карте было обозначено место, где находилась развилка дорог ведущих к этим городам. От неё было что до Даргарии что до Сандира идти практически одинаково. По карте от места где на нас напали до этой развилки было не так и далеко. Сейчас все усиленно изучали карту что находилась перед ними.

— Что скажешь Дарс, как туда пойдём?

— Не знаю Рик. Здесь много вариантов.

— В общем, думай, у тебя много помощниц в этом вопросе, потом расскажете. Да и никому не слова, куда пойдём, я не хочу попасть ещё в одну засаду.

Сам я занялся тем, что опять вышел в центр круга.

— Внимание все, проверьте по повозкам, все ли на месте и готовьтесь отправляться.

Проверка выявила, что не хватает купца и лекаря. Хотя их повозки находились на месте. Жена у лекаря сообщила, что он ушёл в город приобрести лекарств и скоро вернется. Купец был без жен, поэтому спросить было не у кого, но его повозка находись на месте. Скоро появился лекарь, и ждали только купца. Все уже запрягли гримов, когда он вернулся. Первым делом он подошёл ко мне.

— Рик, мы уже уходим?

Перейти на страницу:

Все книги серии Фортуна дама переменчивая

На границе империй #03
На границе империй #03

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: «Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи.» Что означает «стойкий, нордический»? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает, сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Попаданцы / Космическая фантастика
На границе империй #04
На границе империй #04

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: "Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи." Что означает "стойкий, нордический"? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда, где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Морские приключения / Альтернативная история