Читаем На границе империй #05 полностью

— У тебя, где второй меч?

— Там остался.

Он уже осторожно спускался вниз с повозки, а за ним внимательно сверху смотрели жёны.

— Дарс, ты бы отлежался ещё. Слаб ты для боя и у меня достаточно воинов.

— Лишний меч всегда пригодиться.

— Не хочется мне терять воинов.

— Убьёшь десятника, может, и не полезут.

— Похоже придется убить. У меня к тебе будет ответственное поручение.

— Какое?

— Подержи, пока я вернусь.

— Снял с пояса два кошеля, что я забрал у сотника, и отдал ему.

— Не хочешь женам отдавать?

— Да. Пусть у тебя побудут.

— Сохраню.

— Риус передай всем по повозкам. Всем войнам вооружиться и собраться у десятника.

Он сразу проорал команду. У него это хорошо получалось. Войны стали быстро собираться около нас с Дарсом.

Когда все собрались, объявил.

— Воины, я сейчас пойду разбираться к ним. Если что, за меня старшим останется Дарс.

— Мы поняли тебя, — ответил Гирл.

У соседнего каравана тоже собрались все войны около десятника. Как только я пошёл вперёд, их десятник пошёл мне навстречу. Сзади и спереди за нами внимательно наблюдали, помимо воинов, все женщины и дети с караванов. Сошлись мы посредине, и он спросил.

— Как зовут тебя десятник?

— Меня зовут Рик, а тебя?

— Меня Балыга.

— Послушай Балыга, к вам ушли две наши женщины, верни их.

— Ушли и ушли, значит, они нам нужнее.

— Боюсь, ты не понимаешь, мне не хочется воевать с вами из-за них, поэтому давай решим мирно. Ты возвращаешь нам их, и мы забываем об этом недоразумении.

— Недоразумении? Это ты недоразумение, а не десятник. Даже за своих женщин постоять не можешь.

— Боюсь, ты неправильно понимаешь ситуацию, я убью всех вас, если понадобиться, но не хочу этого. Поэтому предлагаю тебе просто их вернуть.

— Ты трус Рик. Таргородское отродье вы только и можете прятаться за своими стенами.

— Ты с огнём играешь Балыга. Даю тебе последний шанс, извинись и верни женщин.

— Даже не мечтай.

— Что же. Ты сделал свой выбор. Ты у меня будешь уже третьим десятником, убитым за эти две недели. После одного сотника.

— Насмешил. Где ты и где сотник.

— Видишь ли, он также говорил перед смертью, но скоро вы встретитесь, и он тебе сам расскажет.

— Ты там окажешься раньше. К бою.

Он выдернул из ножен свои клинки. Он был двуручником, как я. Одновременно с ним я сделал то же самое. Боя не получилось, как такового, он попытался меня зарубить сходу, я легко уклонился и отрубил ему одну руку с мечом. После чего немного с ним повозился, пока зацепил его по ноге, он, уже хромая, пытался обороняться и отступать к своему каравану. Вот только второй меч у него, после третьего контакта с моим клинком, отлетел в сторону, а он поскользнулся на собственной крови и упал на спину.

— Ты не войн Балыга. Ты недоразумение! Ты даже меч в руках не способен держать!

После чего я одним ударом закончил с ним. Сразу после этого, обратился к его войнам.

— Ну что? Кто ещё хочет сегодня умереть? Выходи вперёд!

Почему-то желающих не нашлось.

— Купец, ты трус! Я видел, что это ты его подговорил. Я вызываю тебя на бой. Ты, трусливое торгашеское отродье! — и показал на него окровавленным мечом.

Купец подошёл к одному из воинов и что-то ему сказал. Тот отрицательно покачал головой. Подошёл к другому, тот тоже отказался. Поняв, что никто не хочет выйти на бой со мной он обречённо пошёл ко мне. Подойдя ко мне, он сказал.

— Послушай, получилось недоразумение, мы вас приняли за других.

— Разумеется, ты ошибся, подговорив его напасть на нас.

— Давай забудем это недоразумение, я тебе предлагаю за неудобства пятьдесят серебрушек.

— Где женщины?

— Не переживай. Сейчас их приведут.

Их действительно привели и отпустили. Они сразу побежали ко мне.

— Рик они нас держали и не отпускали. Мы им сказали, что ты их всех убьешь.

— Идите в караван.

Похоже, это они рассказали им в подробности нашего предыдущего боя. После чего желание нападать на нас у них пропало.

— Вот возьми. Это тебе. Здесь пятьдесят серебрушек и мы забудем это небольшое недоразумение.

— Тони, Оли ко мне, — крикнул назад.

Жены, сидевшие на повозке, быстро слезли и подбежали ко мне.

— Разденьте его, — и показал на десятника.

Они стали быстро его раздевать. Сам я посмотрел на купца.

— Хорошо купец, я возьму твои деньги и будем считать что это недоразумением. Можешь идти к своим.

Он облегчённо выдохнул и собрался идти обратно.

— Скажи купец, тебе купец Роус знаком?

— Знаком.

— Я знаю что они шли с вами. Куда они пошли?

— Не знаю. Он мне говорил. Вроде они направо свернули на развилке.

— Не знаешь, кто он и откуда?

— Не знаю. Вроде он с Калтанга.

— Увидишь его, передай от меня, что он покойник. Клянусь я найду его и убью. Весь его караван вырежу.

— От кого передать?

— Меня зовут десятник Рик из Таргорода. Он знает кто я.

— Передам если увижу.

— Иди.

Жены уже сняли с десятника одежду и подобрали оружие. После чего довольные потащили это всё к повозке.

Сам я шёл за ними. Они утащили всё это в повозку, а я вернулся к воинам. Около них стоял недовольный Дарс.

— Ну что? Войны не будет. Они передумали. Можно расходиться по повозкам.

Некоторые как-то недовольно стали расходиться. Видимо уже собрались повоевать. Дарс тоже был недоволен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фортуна дама переменчивая

На границе империй #03
На границе империй #03

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: «Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи.» Что означает «стойкий, нордический»? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает, сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Попаданцы / Космическая фантастика
На границе империй #04
На границе империй #04

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: "Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи." Что означает "стойкий, нордический"? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда, где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Морские приключения / Альтернативная история