Читаем На границе империй #09-1 полностью

— Не знаю, наверно, из-за утреннего происшествия.

— Ты больше ничего не делал?

— Нет, ничего криминального не было.

— Странно это, Луиза вдруг расщедрилась.

— Марс, я знаю столько же, сколько и ты.

— Сейчас узнаем.

Она вернулась, принеся наши заказы. Мне обед обошёлся в семь кредов.

— Вот это тебе, подарок от заведения.

На небольшой тарелочке лежал маленький моллюск.

— За что?

— За то, что у нас наконец-то появился в городе хоть один нормальный полицейский.

В разговор вмешался Марс

— Нили, поясни, что происходит?

— Ты что, не в курсе, что ли? Да об этом уже весь городок говорит.

Он укоризненно посмотрел на меня. В ответ я только пожал плечами, не понимая о чём речь.

— Нили, расскажи, что происходит?

— Марс, ты что, правда не в курсе?

— Нет.

— Помнишь парочку, что вы здесь с утра забрали, Хайли и Фьюджи?

— Конечно.

— Видел бы ты, как он их отделал. Мало того, ещё одному член отстрелил, а второму ухо.

— Это преувеличение, — сказал ей.

— Ну да, я сама всё видела, и они полчаса назад как ушли отсюда. Они здесь все подробности выложили и долго вопили о том, каких теперь отморозков в полицию направляют, и что они чуть не сдохли, пока от него бегали. Теперь эта парочка будет ходить с отстрелянными причиндалами, — последнее она бросила, уходя от нас к очередному столику.

Марс ещё раз осуждающе посмотрел на меня, потом произнёс:

— У тебя будут проблемы с шефом.

— Не, я у него уже был по этому вопросу, не будет.

— Ты с огнём играешь.

— Говорю же, это преувеличение, не было там такого. Вот, можешь сам посмотреть, — я скинул ему ту же запись, что перебросил шефу.

— Зачем они лупят друг дружку?

— Что сделаешь, минутное помешательство, с кем не бывает.

— Ну да, и пристегнулись они тоже сами.

— Нет конечно, я их пристегнул, буйные были.

— А что она там сказала про бег от тебя?

— Да тоже ничего особенного. Мы играли в догонялки — они убегали, а я догонял. Скажу тебе, бегают они плохо, я даже не вспотел, догоняя их, и сколько ни старался их ускорить, ничего не помогало. Так что я и пальцем их не тронул, а всё остальное — преувеличение.

— Судя по всему, ты сегодня сильно отличился. К вечеру об этом будет весь посёлок болтать.

— Похоже, ты прав.

Как только мы присели за столик, я почувствовал несколько взглядов на спине, разглядывающих меня. Вначале я это воспринимал просто как новенького, которого рассматривали и оценивали. Только после этой истории у меня будет репутация законченного отморозка. С другой стороны, может, это даже и неплохо — меньше проблем будет по работе. Пока кушали жаркое из тех же грабсов, что нам принесли, Марс думал о чём-то своём, а я о своём. Мы с ним практически ровесники. Интересно, что он забыл в этой дыре? Надо будет выяснить потом.

— Марс, скажи, а почему там такая серьёзная охрана как на военной базе? Что-то мне не верится, что из-за этих грабсов нужна такая охрана.

— Не, грабсы ерунда, вот такие моллюски самое ценное там, — он показал на моллюска, лежащего передо мной на тарелке.

— Чем они так ценны?

— Из них делают специальную выжимку, одна маленькая бутылочка стоит целое состояние.

— Целое состояние — понятие расплывчатое. Это сколько в кредах?

— Сто тысяч почти.

— Да, немало.

— Из-за неё и нападения были и на завод, и на конвои. Там одна небольшая коробка с этими выжимками стоит несколько миллионов.

— Почему она такая дорогая?

— Она для псионов, усиливает их силу и поэтому такая дорогая.

— Что, реально помогает?

— Помогает, но её надо пить флаконами.

— Если просто их есть?

— Тоже помогает, но тогда их надо есть тысячами.

— Хорошо подымает уровень?

— Ты, похоже, решил стать псионом?

— Да я и так псион, только слабенький.

— Забудь. Здесь раньше многие пытались стать псионами, ели этих моллюсков и никому это не помогло. Это дело только для богачей, кому креды девать некуда.

— Понял. Я там видел много жилых домов, они там на территории и живут?

— Там в основном руководство комбинатов живёт и капитаны кораблей. Простые рыбаки живут здесь, в городке.

— Правильно я понимаю, что все происшествия там расследует их местное СБ?

— Да, почти все, мы только фиксируем результаты.

— Ты сказал «почти», тогда что расследуем мы?

— Убийства только.

Хорошо устроились там за периметром, можно творить вообще что хочешь, и полиция на всё закрывает глаза. Теперь понятно, почему у них старший из кабинета шефа не вылазит.

— Какие у вас здесь ещё заморочки?

— Да никаких особо нет, вся работа вечерами. По барам собираем алкоголиков и распихиваем по капсулам, а утром отпускаем. Вот и вся работа.

— Мне Иджи говорил, что вы больше таскаете.

— Так и есть, а они совсем оборзели от этого. Что хотят, то и творят, а этот их всех только выпускает. Скоро в нас стрелять начнут, а ему наплевать, не в него же. Он из своего кабинета носа не кажет.

— Что-то такое я и предполагал.

— Забудь. Надеюсь, обойдётся и до этого не дойдёт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фортуна дама переменчивая

На границе империй #03
На границе империй #03

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: «Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи.» Что означает «стойкий, нордический»? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает, сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Попаданцы / Космическая фантастика
На границе империй #04
На границе империй #04

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: "Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи." Что означает "стойкий, нордический"? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда, где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы

Похожие книги