Читаем На капитанском мостике полностью

Х о х л о в. Тогда потрудитесь объяснить: где оно сейчас находится? В Кенигсберге? А может быть, в Берлине?

Долгая пауза.

Ч е г о д а е в (мрачно). Не знаю!

Х о х л о в. Чем вы можете доказать, что знамя не у немцев?

Ч е г о д а е в. Доказать не могу. Но я твердо знаю…

Х о х л о в. Суду нужны факты, а не интуитивные ощущения.

Ч е г о д а е в. Пока на нейтральной полосе лежат убитые, я ничего сказать не могу.

Х о х л о в. Убитых давным-давно подобрали и захоронили.

Ч е г о д а е в. Ну, положим, не всех…

Х о х л о в. Допустим! Но ведь результатов пока никаких? Более того — мы опросили десятки ваших раненых солдат и офицеров. И тоже установить ничего не смогли.

Ч е г о д а е в. Я уже сказал: пока не будет подобран с поля боя последний солдат…

Р у д а к о в (перебивает). Товарищ Чегодаев, вы не ответили на мой вопрос.

Х о х л о в. Заседатель Рудаков, я делаю вам замечание. Чегодаев — подсудимый, извольте применять соответствующую форму обращения.

Р у д а к о в. Виноват!

Ч е г о д а е в. Я сказал, и, по-моему, достаточно ясно, об обстоятельствах. Полк в течение семи суток вел бои в городе. Когда кольцо окружения замкнулось и надежды на оперативную помощь стали нереальными, я отдал приказ — переправить Боевое знамя в тыл армии. Это было сделано в критический момент.

Х о х л о в. В чем суть так называемого критического момента?

Ч е г о д а е в (зло). Я сказал — критического момента, а не так называемого!

Х о х л о в. Продолжайте, мы слушаем.

Ч е г о д а е в. Критический момент наступил в шесть часов утра пятого февраля. На рассвете немцы перешли в контрнаступление. С запада нас атаковала танковая группа, в составе которой было до двухсот танков. Им удалось перерезать магистраль, соединяющую нас с главными силами нашей армии. Танки вплотную подошли к городу. Одновременно с танковой атакой немцы высадили на бронепоезде десант в количестве до двух рот войск СС и одной роты власовцев. Бронепоезд своим огнем обеспечил гитлеровцам не только захват вокзала, но и привокзального района. У меня оставалась узкая щель, обеспечивающая выход к озеру. Вполне естественно, я обязан был подумать о спасении Боевого знамени полка. И я отдал приказ.

Ш и р о к о в. Замполит Поярков знал о вашем решении?

Ч е г о д а е в. Нет! Он был ранен в первый день окружения. Не понимаю, что вам неясно?

Х о х л о в. Гражданин Чегодаев, задавать вопросы здесь наше право.

Р у д а к о в. Скажите, товарищ Чегодаев, вы хорошо помните, кому из офицеров вы поручили переправить знамя?

Х о х л о в. Заседатель Рудаков, я вынужден сделать вам предупреждение.

Неловкое молчание.

Ч е г о д а е в. Могу отвечать?

Х о х л о в. Да, отвечайте!

Ч е г о д а е в. Я поручил майору Коршунову, но его убили.

Х о х л о в. Вы знаете, что ваши знаменосцы найдены?

Ч е г о д а е в. Знаю.

Х о х л о в. Это между прочим.

Ш и р о к о в. Как случилось, что Баженова, несмотря на приказ начальника политотдела армии, осталась у вас в полку?

Ч е г о д а е в. Приказ такой был. Но нам не была прислана замена. Полк вскоре получил задание. Начались бои. Я, естественно, задержал ее.

Х о х л о в. Значит, приказ начальника политотдела армии для вас фикция? Я правильно вас понял?

Ч е г о д а е в. Приказ об откомандировании Баженовой был неправильным.

Ш и р о к о в. Вот даже как?!

Ч е г о д а е в. И комиссар был такого же мнения. Мы считали своим долгом просить оставить Баженову в полку.

Ш и р о к о в. Значит, вы были убеждены в том, что она и есть тот самый человек, который в состоянии спасти знамя?

Ч е г о д а е в. Во-первых, я приказа не отдавал. А во-вторых — да, я убежден! Она была храбрым солдатом, честной коммунисткой… И ей можно было поручить и это задание!

Х о х л о в. Да!.. Вы великолепно охарактеризовали Баженову. Объясните: почему ее нет ни в числе раненых, ни среди убитых? Ни ее, ни Боевого знамени?

Ч е г о д а е в (после долгого молчания). Не могу знать.

Х о х л о в. Благодушие, беспечность неприемлемы вообще, а на фронте — тем более.

Ч е г о д а е в. У меня не было оснований не доверять Баженовой.

Х о х л о в. Да, но вы знаете о ее брате?

Ч е г о д а е в. Версия пока не подтвердилась. А слухам я не верю.

Х о х л о в. Допустим! Но это не снимает с вас вины. (Посмотрев в сторону Широкова.) Насколько мне помнится, вас предупреждали. Это было еще под Оршей. Но вы не вняли доброму совету… И вот — результат.

Ч е г о д а е в. Я не привык жить чужим умом.

Х о х л о в. Будь я в вашем положении, я бы не стал оправдываться…

Ч е г о д а е в. Я нисколько не оправдываюсь. И мое положение не безнадежно.

Х о х л о в. Вы — оптимист. Я, например, считаю ваше положение весьма тяжелым. Но вернемся к сути. Так где же все-таки Боевое знамя полка?

Ч е г о д а е в. Я уже сказал, что я не знаю!

Х о х л о в. За утерю Боевого знамени, надеюсь, вы знаете, что бывает?

Ч е г о д а е в. Да!

Х о х л о в. Товарищи заседатели, вопрос ясен! Налицо тягчайшее преступление! Я считаю, Чегодаев заслуживает высшей меры.

Р у д а к о в. Товарищ майор, разрешите?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Соперники
Соперники

Шеридан был крупнейшим драматургом-сатириком XVIII века в Англии. Просветитель-демократ, писатель замечательного реалистического таланта, он дал наиболее законченное художественное воплощение проблемам, волновавшим умы передовых людей его времени. Творчество Шеридана завершает собой историю развития английской демократической комедии эпохи Просвещения.Первая комедия Шеридана, «Соперники» была специально посвящена борьбе против сентиментальной драматургии, изображавшей мир не таким, каким он был, а таким, каким он желал казаться. Молодой драматург извлек из этого противоречия не меньше комизма, чем впоследствии из прямого разоблачения ханжей и лицемеров. Впрочем, материалом Шеридану послужила не литературная полемика, а сама жизнь.

Ви Киланд , Джанет Дейли , Нора Ким , Ричард Бринсли Шеридан , Ричард Ли Байерс , Чингиз Айтматов

Любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Стихи и поэзия / Драматургия / Драматургия